Deine Liebe... verletzt am tiefsten dort, wo sie am großzügigsten ist. | Open Subtitles | محبتك أكثر كرماً في المكان الذي تكون فيه مؤذية أكثر |
Wenn unsere Ordnung Folge einer Fluktuation wäre, dann würden wir nirgendwo anders Ordnung erwarten als genau dort, wo wir sie gerade festgestellt haben. | TED | لو كان نظامنا ناتجاً عن تردد ، لن نتوقع النظام في أي مكان سوي في المكان الذي لاحظناه. |
dort wo Land, Wasser und Leben aufeinander treffen. | Open Subtitles | هناك حيث الأرض ، والماء والحياة يلتقون |
dort wo ein Lichtstrahl teilt die See | Open Subtitles | هناك حيث يقسم الضوء البحر |
Poseidons Dreizack ist genau dort, wo er sein soll. | Open Subtitles | هذه قمة بوسيدون تماماً حيث يجب أن تكون نريد الجرف، فذلك هو الشاطئ فحسب |
Und einen Leberfleck dort, wo ich ihr gern reinhauen würde. | Open Subtitles | و علامة جمال تماماً حيث أردت لكمها |
Durch eine einfache Zeremonie dort, wo der Ju-On Fluch wiedergeboren wurde. | Open Subtitles | مراسم بسيطة بالمكان الذي ولدت به اللعنة مجدداً |
Schlussendlich fand ich diese Inspirationsquelle, aber ich fand sie dort, wo ich sie am wenigsten erwartet hatte. | TED | وفي نهاية المطاف، وجدت ذلك الإلهام، لكنني وجدته في المكان الأكثر استبعادا وتوقعا. |
Nummer eins: Sie sind dort, wo man es erwartet. | TED | الأولى أنها تعيش في المكان المتوقع لتواجدها. |
Sie gehen, weil es dort, wo sie sind, keine Arbeit gibt. | TED | انهم يغادرون لانه لا توجد وظائف في المكان الذين هم فيه. |
Dort, wo Sie hingehen, sollten Sie besser keine Waffe tragen. | Open Subtitles | أنه ليس جيداً حمل السلاح في المكان الذي أنت ذاهب إليه |
Und jetzt sind Sie dort, wo ich Sie hingebracht habe. | Open Subtitles | ،والآن أنت هنا .في المكان الذي أحضرتك إليه |
Dort, wo dieses Mädchen gestorben ist, sah ich Kinder, die Omar nachgespielt haben. | Open Subtitles | هناك حيث قتلت الفتاة ، رأيت أطفالا يُقلّدون (عمر) |
Bärchen, bleib genau dort wo du bist, okay? | Open Subtitles | عزيزتي، ابقي هناك حيث أنتِ |
- Ja. Dort, wo ich Leute kenne. | Open Subtitles | هناك حيث أعرف الناس |
Nicht einmal dort, wo jeder stirbt. | Open Subtitles | ولا حتى هناك حيث يموت الجميع |
- dort wo du gefangen genommen wurdest. | Open Subtitles | هناك حيث إسرت. |
Sie wartet auf Sie, dort, wo Sie sie verlassen. | Open Subtitles | إنها بإنتظارك تماماً حيث تركتها |
(Lachen) (Applaus) "House of Cards" bekommt eine 9,1-Bewertung auf dieser Kurve. Also genau dort, wo sie hin wollten. | TED | (ضحك) (تصفيق) حصل "البيت الواهن" على تقييم بدرجة 9.1 على هذا المنحنى، إنه تماماً حيث أرادوا له أن يكون، |
Genau dort, wo wir ihn haben wollen. | Open Subtitles | تماماً حيث أردناه |
Eigentlich glaube ich, bin ich genau dort, wo ich sein sollte. | Open Subtitles | في الحقيقة، أعتقد أني متواجد تماماً بالمكان الذي يفترض ان أكون به |
Triff mich dort wo wir`s besprochen haben. | Open Subtitles | قابلني بالمكان الذي اتفقنا عليه |