Wir sind jetzt zweieinhalb, drei Monate dabei und es hat echt Spaß gemacht. | TED | بدأنا منذ شهرين و نصف أو ثلاثة أشهر, و الأمر ممتع حقا. |
drei Monate, seitdem ich Sie darum bat, mein Lieblingsgastwirt zu sein. | Open Subtitles | ثلاثة أشهر منذ أن دعوتك لتكون مسؤولي المفضل عن المطعم |
Die Yankees zahlen mir drei Monate mein volles Gehalt fürs Nichtstun. | Open Subtitles | سيدفع لي الـ يانكي راتب ثلاثة أشهر لعدم القيام بشيء. |
Dieses Chaos aufzuräumen wird den Hafen für mindestens drei Monate blockieren. | Open Subtitles | تنظيف هذه الفوضى سيوقف عمل الميناء على الأقل لثلاثة أشهر |
So sah ihr Arm aus als sie ungefähr drei Monate nach ihrer Verstauchung zu mir in die Klinik kam. | TED | هذا ما كان يبدو عليه ذراعها عندما حضرت الي عيادتي بعد ثلاثة اشهر من حادثة الالتواء |
drei Monate später waren sie geschieden. Vielleicht sollte ich sie doch abmachen. Nein, nein, nein! | Open Subtitles | تطُلّقوا بعد ثلاثة أشهر. في الواقع , ربما لا ينبغي لي أن ارتدي ذالك. |
Er wird drei Monate in einer Naniten-Regenerationskammer brauchen, aber er wird leben. | Open Subtitles | سيحتاج ثلاثة أشهر في غرفة تجديد الخلايا بالصغائر الجزيئية. لكنّه سيعيش. |
Anscheinend, ist das Verschwinden für drei Monate nicht gut fürs Geschäft. | Open Subtitles | على مايبدو أن الاختفاء , لمدة ثلاثة أشهر مضر بالأعمال |
Okay, ich denke, du bist viel zu sehr auf unseren Beziehungsstatus konzentriert, und dein Schneeballsystem wird für weitere drei Monate nicht vor Gericht gehen. | Open Subtitles | ، حسنٌ، أعتقد أنّك مركزٌ تماماً على حالة علاقتنا ، و قضيّة الإحتيال خاصّتك . لن تكون بالمحكمة إلاّ بعد ثلاثة أشهر |
Sie geht drei Monate nach Thailand, ich will mich verabschieden. Klar. | Open Subtitles | هي ستنتقل إلى تايلاند لمدة ثلاثة أشهر وأود أن أودعها |
Um mit dem Wiederaufbau meines Lebens drei Monate eher beginnen zu können. | Open Subtitles | حتى يمكن السماح لي أن أبدأ بإعادة بنائها قبل ثلاثة أشهر |
iv) die Frist, innerhalb der der Beirat seinen Bericht und seine Empfehlungen vorzulegen hat, wird auf drei Monate ab dem Eingangsdatum des Antrags beschränkt; | UN | `4' اقتصار الوقت المتاح للمجلس لكي يقدم تقريره وتوصياته على ثلاثة أشهر ابتداء من تاريخ استلام الطلب؛ |
Der Sicherheitsrat bekundet seine Bereitschaft, das Sanktionsregime spätestens drei Monate nach den Präsidentschaftswahlen zu überprüfen. | UN | ويعرب مجلس الأمن عن استعداده لإعادة النظر في نظام الجزاءات في موعد لا يتجاوز ثلاثة أشهر من إجراء الانتخابات الرئاسية. |
Zur Förderung einer besseren Vorausplanung und Vorbereitung der Arbeit der Hauptausschüsse werden die kompletten Vorstände der Hauptausschüsse ebenfalls drei Monate vor der nächsten Tagung gewählt. | UN | وسعيا إلى تحسين التخطيط المسبق ولأعمال اللجان الرئيسية والتحضير لها، تنتخب بالمثل هيئات مكاتب اللجان الرئيسية بأكملها قبل ثلاثة أشهر من الدورة المقبلة. |
drei Monate lang wurde ich künstlich beatmet und drei Jahre lang musste ich immer wieder ins Krankenhaus. | TED | كنت في حافظة حديدية لمدة ثلاثة أشهر ودخلت وخرجت من المستشفى بشكل متكرر لمدة 3 سنوات. |
1998: Eine alleinerziehende Mutter von vier Kindern, drei Monate nach der Geburt meines vierten Kindes. Ich machte mich auf den Weg zu einem Job als Forschungsassistentin. | TED | 1998: ،أصبحت أما وحيده لأربعة أطفال ،بعد ثلاثة أشهر من ولادة طفلي الرابع ذهبت للقيام بعمل .كباحثة مساعدة |
Wir sollten noch drei Monate warten, bevor wir es offiziell bekannt machen. | Open Subtitles | مع ذلك ، أعتقد أنه لا ينبغـي علينا أن نعلن عن ذلك لثلاثة أشهر علـى الأقل كما تشائين |
drei Monate später war ich umgezogen und das Abenteuer ging weiter. | TED | بعد ثلاثة اشهر , إنتقلت, وأستمرت المُغامرة. |
Die brauchen normalerweise drei Monate, bis die irgendwas merken. | Open Subtitles | يتطلب منهم الأمر ثلاث أشهر ليعلموا أن شيأ يحدث |
Ja, ich habe drei Monate in Kolumbien gearbeitet, nachdem du hier warst, aber auch um wegzukommen. | Open Subtitles | نعم، لقد قضيت ثلاث شهور في كولومبيا بعدما أتيتِ إلى هنا، للعمل لكن أيضاً لأبتعد. |
Er hatte drei Monate Zeit zum Auswendiglernen bis zur Verhandlung. | Open Subtitles | كان لديه ثلاثة شهورِ قبل يوم المحاكمة لكي يستظهرهم جيداً. |
Einmal die Woche, innerhalb der letzten drei Monate, tätigte dort eine blonde Frau den exakt gleichen Einkauf. | Open Subtitles | مرة في الأسبوع، على مدار الأشهر الثلاثة الماضية امرأة شقراء تشتري الطلب ذاته |
Aber für die drei Monate, die deine Kreditkarte gebraucht hat, warst du nicht zugelassen. | Open Subtitles | ولكن لفترة الثلاثة أشهر استغرقت بطاقتك للدّخول إلى القائمة لم تكن مصادقاً عليه |
Wir waren drei Monate zusammen. Bin ich jetzt mit ihm verheiratet? | Open Subtitles | لقد خرجنا مع بعضنا لثلاثة شهور وأنا الآن متزوجة منه؟ |
Vom Zeitpunkt, als die Fundamente fertiggestellt waren, bis Dächer und Böden drin waren, vergingen drei Monate. | TED | منذ وقت التأسيس وحتى الإنتهاء، خلال ثلاثة شهور أكملنا السقوف والأرضيات. |
aber es kann dich nicht drei Monate später zu Hause krank machen. | Open Subtitles | لكن لا يمكن أن يصيبك بمرض بعد أن تعود بثلاثة أشهر |
Die drei Monate Hunger, bis deine Zähne nachgewachsen sind, werden dir Manieren beibringen. | Open Subtitles | يجوع لمده ثلاثه أشهر .. حتى تنمو أنيابه ستعلمّك أخلاق أفضل من هذا |
Wir verzögern die Wartungsarbeiten für Fahrzeuge um drei Monate. | Open Subtitles | أجلنا أشغال الصيانة العامة لثلاث أشهر قادمة |
Die letzten drei Monate waren schwer für dich. | Open Subtitles | نعلم أن الشهور الثلاثة الماضية كانت صعبة بالنسبة لك. |
Ich bin sicher, du weißt, dass seine Tochter nicht verfügbar ist für die nächsten drei Monate, da sie eine Kreuzfahrt nach Paris und Ähnlichem macht. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنك تعلم أن إبنته لن تكون متوفرة لـ الثلاث أشهر القادمـة أخذت رحلة ما عبر المحيط لباريس وما إلى ذلك |