Weniger als drei Prozent von einem sehr gebildeten Publikum. | TED | أقل من ثلاثة بالمئة من جمهور متطور جدا. |
Stahl verursacht drei Prozent unserer Treibhausemissionen, und Beton liegt bei über fünf Prozent. | TED | الصلب يُشكل تقريباً ثلاثة بالمئة من الانبعاثات الغازية الدفيئة المتسبب فيها الانسان، والاسمنت أكثر من خمسة بالمئة. |
drei Prozent des Gewinns gehen an die lokalen Familien... die Verluste erlitten haben. | Open Subtitles | ثلاثة بالمئة من الاباح ستذهب للعائلات التى عانت فقدان احد افرادها |
Und mit nichst weiter als diesem Brief erreichten sie eine Verringerung des Stromverbrauchs um zwei bis drei Prozent. | TED | عبوس. وما وجدوه هو هذه الرسالة ، لا شيء آخر ، حدت من اثنين الى ثلاثة بالمائة في استخدام الكهرباء. |
2,5 Milliarden Dollar Geldbuße, drei Milliarden Barmittel, drei Prozent des Kassenbestandes laut Googles Bilanz. | TED | غرامة تبلغ مليارين ونصف المليار دولار، ثلاثة مليارات من التدفق النقدي، ثلاثة بالمائة من النقد في ميزانية (غوغل). |
Okay, also Experten glauben, dass ein bis drei Prozent von Ihnen nicht wirklich der Vater Ihres Kinds sind. | TED | حسنا، الخبراء يعتقدون أن واحد من ثلاثة في المئة منكم ليسوا في الواقع آباء أبنائهم. |
CO2 liegt bei über drei Prozent. | Open Subtitles | معدل ثاني أوكسيد الكربون أكثر من ثلاثة بالمئة |
CO2 liegt bei über drei Prozent. | Open Subtitles | معدل ثاني أوكسيد الكربون أكثر من ثلاثة بالمئة |
In Mauritien sind es weniger als drei Prozent. | TED | في موريتانيا، أقل من ثلاثة بالمئة. |
drei Prozent ihrer Kommission ab sofort. | Open Subtitles | ثلاثة بالمئة من عمولتك من الأن فصاعداً |
Wir sehen hier einen Zeitraum über dreieinhalb Jahre, vier Gehaltserhöhungen, Leute, die mit dem Sparen kämpften, die drei Prozent ihres Gehalts sparen, sparen dreieinhalb Jahre später also fast viermal so viel, fast 14 Prozent. | TED | نرى هنا خلال مدة ثلاث سنوات ونصف، وأربع زيادات في المرتب، الأشخاص الذين كانوا يصارعون للادخار، كانوا يدخرون ثلاثة بالمئة من راتبهم، بعد ثلاث سنوات ونصف يدخرون قرابة أربعة أضعاف مثلها، قرابة 14 بالمئة. |
an Eleganz und Schönheit. Und wahr ist, jahrelang war ich etwas deprimiert, denn Amerika schätzte es offensichtlich nicht, denn der Mac hatte nur drei Prozent Marktanteil, Windows hatte 95 Prozent Marktanteil. Die Leute hielten es nicht für preiswürdig. | TED | و الأناقة و الجمال. والحقيقة هي أن، لسنوات كننت محبطاً. لأن الأمريكان لم يعطوه حقه بشكل ملحوظ. لأن ماكنتتوش كانت لها ثلاثة بالمئة من حصة السوق، و ويندوز كان لها 95 بالمئة من حصة السوق. الناس لم يعطوه أهمية أو قيمة. |
Nur drei Prozent von euch werden der Heldengruppe angehören, die auf die Insel darf, | Open Subtitles | ثلاثة بالمئة منكم فقط سيشكلون المجموعة المختارة من الأبطال الذين سيقصدون (الساحل) |
drei Prozent. | Open Subtitles | ثلاثة بالمئة |
Und dann gibt es gute Studien über die Flüchtlinge aus dem Kongo -- von denen zwei, drei Prozent infiziert sind, und das friedliche Sambia -- viel höher. | TED | وهناك دراسات كثيرة على اللاجئين الهاربين من الكونغو لديهم إثنان، أو ثلاثة بالمائة مصابين وزامبيا المملوئة بالسلام -- أكثر بكثير |
Wenn wir diese Punkte nach unten schieben, erkennen sie, dass die Städte für diese drei Milliarden nur drei Prozent der bebaubaren Fläche beanspruchen. | TED | إذا قمت بنقل النقاط وصولا الى الجزء السفلي من المستطيل يمكنك أن ترى أن لسكان المدن 3000000000 الموجودة في المناطق الحضرية اخذ ثلاثة في المئة فقظ من الأراضي الصالحة للزراعة على وجه الأرض. |
Wenn nur drei Prozent des CO2, das im arktischen Eis eingeschlossen ist, durch die Erderwärmung freigesetzt wird, würde das alle CO2-Einsparungen, die wir in den nächsten 40 Jahren vornehmen müssen, um den Klimawandel aufzuhalten, zunichte machen. | TED | لو أن ثلاثة في المئة فقط من الكربون المنحبس في التربة القطبية المصقعة، ينبعث نتيجة ارتفاع حرارة العالم ، فسيعادل ذلك كلّ ما علينا منع انبعاثه من كربون للأربعين سنة القادمة لمنع حدوث تغير مناخي. |