Manchmal denke ich, Du bist der Einzige, der das nicht erkennt. | Open Subtitles | أحيانا أعتقد أنه أنت الشخص الوحيد الذى لا يعرف هذا |
Du bist der Einzige, der entkam. | Open Subtitles | أنت الشخص الوحيد الذى فرّ دائماًّ من هناك. |
Du bist der Einzige, der nicht lacht. | Open Subtitles | أنت الشخص الوحيد في هذه القاعة الذي لا يضحك |
Glaubst du, Du bist der Einzige auf dieser Insel, der Grund zum Traurigsein hat? | Open Subtitles | هل تعتقد انك انت الوحيد على هذه الجزيرة الذي لديه شئ ما يحزنه؟ |
Du bist der Einzige, der je gut zu uns war... hast Elmore-James-Songs gesungen und Mundharmonika für uns gespielt. | Open Subtitles | انت الوحيد الذي عمل خير لنا .. ِ غنيت مقطوعات المور جيمس و عزفت على القيثاره من اجلنا هنا |
Du bist der Einzige Kerl, dem ich jemals vertraut habe. | Open Subtitles | أساساً، انت الشخص الوحيد الذي أثق به في حياتي |
Du bist der Einzige hier im Knast, der sich so benimmt. | Open Subtitles | أنت الشخص الوحيد فى ذلك السجن الذى يتصرف هكذا |
Du bist der Einzige, gegen den ich es mir noch leisten kann zu verlieren. | Open Subtitles | أنت الشخص الوحيد الذى لن استطيع تحمل فقدانة |
Zu dir, mein Sohn. Du bist der Einzige im Dorf, der studiert hat. | Open Subtitles | أنت الشخص الوحيد في قريتنا الذي ذهب إلى الجامعة |
Du bist der Einzige, der sie kennt. Die Wahrheit wird dich retten. | Open Subtitles | أنت الشخص الوحيد الذي يعرفها ، الصدق سينجيك |
Du bist der Einzige, der mir helfen kann. Erzähl's mir. | Open Subtitles | في ماعدا أنت الشخص الوحيد الذي أثق به في أمر كهذا, وأنت من يمكنه فعل هذا |
Du bist der Einzige aus der Familie, der noch mit mir redet. | Open Subtitles | متوترة قليلاً أنت الشخص الوحيد في عائلتي الذي يكلمني |
Du bist der Einzige, der verprügelte Mädchen schön findet. | Open Subtitles | انت الوحيد الذى يستمتع من جسداً ملئ بالإنتفاخات مثلى |
Du bist der Einzige, der rein- und wieder rauskommt. | Open Subtitles | انت الوحيد الذى يستطيع العبور من هذا الشىء |
Jeff, ich brauche dich auf meiner Seite. Du bist der Einzige, dem ich vertraue. Halte den Captain hin, solange du kannst. | Open Subtitles | جيف انت الوحيد الذى يمكننى الاعتماد عليه فقط اصمد مع الرئيس قدر ما تستطيع |
Du bist der Einzige, der immer noch nach den Regeln spielt, Midnite. Menschen sterben, während du immer noch die schweiz imitierst. | Open Subtitles | انت الوحيد المتقيد بالقوانين و الناس تموت |
Du bist der Einzige Mensch, dem ich wenigstens halbwegs traue. | Open Subtitles | انت الشخص الوحيد فى العالم الذى أثق به |
Du bist der Einzige Mann, dem ich das Kommando anvertrauen kann. | Open Subtitles | أنت الرجل الوحيد الذى أستطيع الثقة به لقيادة هذه السفينة |
Du bist der Einzige, den ich je bedingungslos geliebt habe. | Open Subtitles | أنت الوحيدَ أنا أَبَداً محبوبُ بدون شرط. |
Aber nicht für Immunität, ich brauche mehr,und Du bist der Einzige, der mir dazu verhelfen kann. | Open Subtitles | ولكن ليس مقابل اتفاق الحصانة أريد شيئاً اخر وأنت الوحيد الذي يمكنه تحقيق هذا |
Valentin, denkst du, Du bist der Einzige, der jemals gelitten hat? | Open Subtitles | فالنتين .. هل تعتقد بأنك الوحيد هنا الذي يعاني |
Denkst du, Du bist der Einzige, der auf dem Kopf gehen kann? | Open Subtitles | ماذا؟ أتعتقد أنك الوحيد الذي يستطيع أن يذهب رأساً على عقب؟ |
Du denkst Du bist der Einzige, der sich verraten fühlt? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنك الوحيدة التي تشعر بالخيانة؟ |
Du bist der Einzige, der mich nie über den Tisch gezogen hat. | Open Subtitles | إنّك الشخص الوحيد الذي لم يُخدعنيّ أبداً. |
Ihre Mutter ist immer noch nicht hier und ich glaube, Du bist der Einzige, der weiß, wo sie ist. | Open Subtitles | والدتها ليست هنا بعد وأظن إنك الوحيد الذي يعرف مكانها |
Du bist der Einzige, der die Komplexität meiner gequälten Natur begreift. | Open Subtitles | أنت الوحيد الذى يشعر بطبيعتى المعذبة أليس هذا موضوعاً لقصيدة ؟ |
Er war zu Hause, Du bist der Einzige, der dran gewesen sein könnte. | Open Subtitles | لقد كان بالمنزل، ولهذا . أنت الوحيد القادر على ذلك |