"du hast recht" - Traduction Allemand en Arabe

    • أنت محق
        
    • أنتِ محقة
        
    • أنت محقة
        
    • أنت مُحق
        
    • معك حق
        
    • أنت محقّ
        
    • انت محق
        
    • صدقت
        
    • أنتِ على حق
        
    • أنت على حق
        
    • أنتِ مُحقة
        
    • إنّك محقّ
        
    • أنت صحيح
        
    • انت محقة
        
    • أنت محقّة
        
    Du hast recht. Wir überreichen dir demütig dieses Zeichen der Anerkennung. Open Subtitles أنت محق فى الحقيقة، نحن نقدم لك هذا كعربون محبة
    Tut mir leid, Mann, Du hast recht. Ja. Was für Manieren. Open Subtitles أنا أسف يارجل , أنت محق لقد نسيت أصول اللياقة
    - Verzeihung... - Nein, Du hast recht. Open Subtitles ـ معذرة، إنني لم أعن هذا ـ لا، لا، أنتِ محقة
    Du hast recht, es tut mir leid. Open Subtitles لا ، أنت محقة .. لم أفكر في هذا أنا آسفة
    Du hast recht, ich bin gelangweilt von diesen Kleidern, verhÃ♪kre sie. Open Subtitles أنت مُحق. أنا متعبة من تلك الأردية, قم بالتخلص منهم.
    Du hast recht, nun, ich muss da diesen Typ sehen, Miguel Dominguez. Open Subtitles معك حق, حسنا,, علي الذهاب لرؤية هذا الشخص, ميغيل ديمنغيز.
    Du hast recht, aber bis dahin solltest du etwas haben. Open Subtitles حسنا ، أنت محق ، لكن في الوقت نفسه أنتِ ينبغي لك أن تحصلي على شيئاً ما
    Weißt du, Kumpel, Du hast recht. - Ich werde mich ändern. - Gut für Sie. Open Subtitles أتعرف, أنت محق سوف أبدأ حياتي بصفحة جديدة
    Du hast recht, ich habe den falschen Mann, Kumpel. Du bist nicht mein Partner. Open Subtitles أنت محق اني طلبت الرجل الخطأ يا صاح أنت لست شريكي
    Du hast recht, Esel. Ich vergebe dir dafür, dass du mich hintergehst! Open Subtitles أنت محق يا حمار، أنا أسامحك على طعني في ظهري
    Du hast recht. Es tut mir Leid. Ich werd mich mehr bemühen. Open Subtitles أنتِ محقة ، إننى آسف سأحاول بذل جهد أكبر
    Du hast recht. Meine Beförderung hätte unsere Familie zerstört. Open Subtitles أنتِ محقة، أنتِ محقة هذه الترقية كانت ستقضي علينا
    Gut, Du hast recht, es war keiner. Aber ich wollte dich nicht verletzen. Open Subtitles نعم ، اسمعي ، أنتِ محقة ، ليس حادثاً لكن أنا لم أقصد أن أؤذيكِ ، حسناً ؟
    Du hast recht. Tu, was du tun musst. Open Subtitles أنت محقة ، أنت اذهب و افعل ما يجب عليك ان تفعله
    Du hast recht. Wir müssen die Väter holen. Nur sie können noch helfen. Open Subtitles أنت محقة ، يجب أن نحضر الكبار ، هم . الوحيدين الذين يستطيعون أن يساعدوا
    Du hast recht. Dr. Snoo, vielen Dank! Open Subtitles أنت مُحق شكراً جزيلاً لكِ أيتها الطبيبة حسناً
    Du hast recht, natürlich. Ich wünschte nur, dass ich die Stärke von dir hätte. Open Subtitles معك حق بالطبع، وأنا أتمنى فقط أن يكون لدي هذه الشخصية الصارمة
    Du hast recht, sie sind dran. Open Subtitles أنت محقّ. ليس ذلك فحسب ، انهم المناسبون يا رجُل.
    - Nein, Du hast recht. Man sieht es nicht. Nicht die Singularität selbst. Open Subtitles لا دانيال انت محق لا يمكن رؤية الثقب نفسه
    Also, ich habe darüber nachgedacht, was du beim Steinbruch gesagt hast. Ich meine, Du hast recht. Open Subtitles فكّرت فيما قلته لي لدى المقلع، وإنّك صدقت فيما قلت.
    Ich dachte bloß, Du hast recht. Wir brauchen ein bisschen Sonne. Open Subtitles أنتِ على حق , نحنُ بحاجة إلى بعض أشعة الشمس
    Es ist nicht so gewesen. - Du hast recht. - Warum lügst du? Open Subtitles ـ أنت على حق ـ لماذا تشعر أنك بحاجة للكذب؟
    Du hast recht, eine gute Spur, und ich muss hier raus. Open Subtitles أنتِ مُحقة إنّه خيط دليلٍ جيّد ولابدّ أن أخرج من هنا
    Nein, hätte er nicht. Du hast recht. Open Subtitles بلى، ما حرى أن يخرج، إنّك محقّ.
    - Ich habe nachgedacht, über das, was du gesagt hast. - Ja? - Und ich denke, Du hast recht. Open Subtitles أنا أُفكّرُ بشأن ما قُلتَ، وأعتقد أنت صحيح.
    Du hast recht, super heiße Schnecke, von der mir meine Frau... immer sagt, warum sie berühmt ist, ich es aber immer vergesse. Open Subtitles انت محقة ، ايتها السيدة المثيرة خارقة الجمال التي دائماً زوجتي تسألني لم انتِ مشهوره وانا دائماً انسى
    Ja. Ja, Du hast recht. Open Subtitles نعم , تعم , أنت محقّة لابأس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus