"du klein warst" - Traduction Allemand en Arabe

    • كنت صغيرة
        
    • كنتِ صغيرة
        
    • كنت صغيراً
        
    • كنتِ طفلة
        
    • كنت صغيرًا
        
    • كنتَ صغيراً
        
    • وأنت صغيرة
        
    • كنتى صغيرة
        
    • كنتي طفلة
        
    • في طفولتك
        
    Wie hast du mit dem Puppenhaus gespielt, als du klein warst? Open Subtitles اسمعي ، كيف كنت تلعبين بمنزل الدمية عندما كنت صغيرة ؟
    Als du klein warst haben dir dich da rein gesteckt, um zu spielen. Open Subtitles عندما كنت صغيرة كنا نضعك هنا لتلعبي وضعتني في قفص؟
    Schätzchen, du erinnerst dich - deine beste Freundin als du klein warst. Open Subtitles عزيزتي، تتذكرين أعز صديقاتك عندما كنتِ صغيرة صحيح
    Ich frage mich manchmal, ob das nicht alles auf mich zurückfällt, weil ich dir, als du klein warst, doch immer Kostüme für deine Aufführung gemacht hab'. Open Subtitles أوه يا عزيزي. أتسائل ما إذا كان هذا بسببي كنت أصنع لك أزياءك للمسرحيات الصغيره التي كنت تقوم بها عندما كنت صغيراً
    Ich sagte zu ihm: "Hör auf. Als du klein warst, war das lustig. Open Subtitles كنت أقول له: "كف عن ذلك "كان ذلك مضحكًا عندما كنت صغيرًا
    Du hast gesagt, dass du früher, als du klein warst, hier zum Campen hergekommen bist. Open Subtitles لقد قُلتَ بأنك.. إعتدتَ المجيء هنا للتخييم أو شيء ما, عندما كنتَ صغيراً
    Ich will ein Lagerfeuer, wie damals, als du klein warst. Gut. - Und dann suchen wir Stöcke. Open Subtitles أريد أن أشعل النار مثل المخيمات الكشفية مثل عندما كنت صغيرة
    Der Onkel, den du kanntest, als du klein warst... der ist nicht tot. Open Subtitles ذلك العم الذي كنت تعرفين لما كنت صغيرة لم يمت
    Als du klein warst, wolltest du ihn heiraten. Open Subtitles أردت أن تتزوجيه عندما كنت صغيرة. أتذكرين؟
    Sie hat gesagt, als du klein warst, hattet ihr Streit. Open Subtitles تقول عندما كنت صغيرة أنت وهي تشاجرتما
    Als du klein warst, wolltest du Tänzerin und Tierärztin werden. Open Subtitles عندما كنتِ صغيرة, أردتي أن تصبحي راقصة بهلوانية
    Es ist scheiße, dass dieser Kerl abgehauen ist, als du klein warst. Open Subtitles إنه لمن السيء أن ذلك الرجل رحل عندما كنتِ صغيرة
    Seitdem du klein warst, hast du dein Leben von Angst beherrschen lassen. Open Subtitles تركتِ لحياتك أن يحكمها الخوف منذ أن كنتِ صغيرة
    Dramatische Musik Lautlos Du wolltest immer meine Hand halten, als du klein warst. Open Subtitles لقدومكِ للحفلة أردت دائماً أن تمسك بيدي، عندما كنت صغيراً
    Als du klein warst, war ich da. Open Subtitles ذلك لم يكن خياري، لقد كنت .موجوداً عندما كنت صغيراً
    Als du klein warst, fand ich dich hier, am Schreibtisch deines Vaters, wie du mit Buntstiften Memos schriebst. Open Subtitles عندما كنت صغيراً كنت أجدك هنا تجلس خلف مكتب والدك
    Ich habe viele Fehler begangen, als du klein warst. Open Subtitles لم أحسن إليك حينما كنت صغيرًا.
    Hat er dich verprügelt als du klein warst oder so was? Open Subtitles -أضربكَ عندما كنتَ صغيراً أو ما شابه؟
    Wenn das Bike wieder zurück ist, könnten wir in diesem süßen kleinen Teeladen einen Tee trinken, wie als du klein warst. Open Subtitles بعد أن نعيد الدراجة فكرت بأن نذهب لاحتساء الشاي في مقهى الشاي الصغير الظريف كما كنا نفعل وأنت صغيرة.
    Seit du klein warst, hat man dich immer wieder im Stich gelassen. Open Subtitles منذ أن كنتى صغيرة والناس تخذلك
    Sogar als du klein warst und pummelig und keine Freunde hattest, ging's dir prima. Open Subtitles حتى عندما كنتي طفلة وكنتي سمينة ولم يكن لديك أصدقاء، كنتِ بخير
    Als du klein warst, hatten dein Dad und ich einen Babysitter für dich. Open Subtitles في طفولتك كنتُ وأبوك نتركك للجليسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus