oh Liebling, Du weißt doch, das ich es nicht mag, schlecht über andere zu sprechen. | Open Subtitles | عزيزي, أنت تعرف أنني لا أحب أن أتحدث عن أي شخص بشكل غير لائق |
Du weißt doch, dass Mami immer müder wird, weil sie so krank ist? | Open Subtitles | أنت تعرف كيف أن أمك تتعب أكثر و أكثر لأنها مريضة جدا؟ |
Das musst du aber. Du weißt doch, was mir die Harvard bedeutet- | Open Subtitles | يجب أن تفعل ، أنت تعلم مالذي تعنيه هارفرد بالنسبة لي |
Du weißt doch genau, dass kein Vampir Weihwasser trinken kann. | Open Subtitles | أنت تعلم ان نصاص الدماء لا يمكن ان يشرب الماء المصلي عليه |
Du weißt doch, der Boss will dich nicht in Books' Nähe sehen. | Open Subtitles | والآن إنصراف .. أنتِ تعلمين أن الزعيم لا يريدكِ هنا |
Du weißt doch, wie Promis sind. Sie hält es sehr privat. | Open Subtitles | أنت تعرفين كيف هو الحال مع المشاهير، إنهم يحبون الخصوصية. |
Dimitri: Komm schon, Milo. Du weißt doch, wie Eltern so sind. | TED | ديميتري : هيا مايلو .. انت تعلم كيف هن الامهات |
Du weißt doch, dass ich harte Eier und Nüsse nicht essen kann. | Open Subtitles | الآن , انت تعرف بأننى لا استطيع أكل البيض المسلوق او البندق |
Du weißt doch selbst, dass ich meinen Namen nicht geändert habe. | Open Subtitles | أنت تعرف أفضل من أي شخص أني لم أغير اسمي |
Nun, Du weißt doch, dass Charlie... immer sagt, dass wir einander helfen sollen? | Open Subtitles | أم، أنت تعرف كيف تشارلي يقولون لنا دائما لمساعدة كل منهما الآخر؟ |
Du weißt doch, dass ich dich nur in Haft nehmen lasse wegen deiner Kunden und deinem Personal. | Open Subtitles | أنت تعرف أن القبض عليك ليس حقيقياً بل أنه من آجل زبائنك وموظفيك |
Du weißt doch, ich und Insekten. Ich kann nicht schlafen, wenn eins herumkrabbelt. | Open Subtitles | أنت تعرف علاقتي بالحشرات لا أستطيع النوم وهنالك كائن حي يزحف في الحمام |
Du weißt doch, was ich meine, nicht? | Open Subtitles | أنت تعرف ما الذى أتحدث بشأنه أليس كذلك ؟ |
Du weißt doch was passiert,... wenn man sich gegen das Syndikat stellt? | Open Subtitles | أنت تعرف ما يحل بمن يعارض النقابة، صحيح؟ |
Du weißt doch, bei den Superhelden, die haben geheime Identitäten und... | Open Subtitles | أنت تعلم أن للأبطال الخارقين هوية سرية، حيث |
Du weißt doch, wie ich bei Champagner aufdrehe. | Open Subtitles | أنت تعلم أن الشمبانيا تجعلني أقوم بأشياء مجنونة |
Du weißt doch, warum ich gegangen bin? Warum ich so diskret war? | Open Subtitles | أنت تعلم لماذا تسللتُ عائداً إلى الشقة صحيح ؟ |
Schatz, Du weißt doch, dass du nicht gehen darfst,... bevor ich dich gefragt habe, was ich dich immer frage. | Open Subtitles | عزيزتي ، أنتِ تعلمين أنه لايجب أن تغادري حتىّ أعرض عليك ما أعرضه عليكِ كل عطلة اسبوعية |
Komm, Lauren. Du weißt doch, wie das war. | Open Subtitles | هيا لورين أنت تعرفين كل شيء عن تلك التهمة |
Und Du weißt doch, daß ich dich liebe. | Open Subtitles | انت تعلم من اعماق قلبك اننى, بالرغم من كل مافعلته, فانا احبك, |
Du weißt doch, am Ende reden sie immer. | Open Subtitles | انت تعرف نفسك، انهم يتكلمون دائما في النهاية. |
Nun, Du weißt doch, du erkennst mich nie bei meinen Fechtturnieren? | Open Subtitles | أنت تعلمين مدى استحالة تمييزك لي في مبارازات الشيش؟ |
Mutter, Du weißt doch, dass mein eigentlicher Geburtstag, erst nächste Woche ist, oder? | Open Subtitles | امي انتي تعلمين ذلك ان عيد ميلادي الفعلي لن يكون حتى الاسبوع القادم, اليس كذلك? |
Du weißt doch, ich habla la español, oder? | Open Subtitles | أنتَ تعلم أني أعرف الأسبانية أتعلم ذلك ؟ |
Du weißt doch, dass du nicht mit Fremden reden sollst. | Open Subtitles | هل تذكرين عندما أخبرتكِ أن لاتتكلمى مع الغرباء |
Aber, Phoebe, ich bitte dich. Du weißt doch, dass er dich liebt. | Open Subtitles | باللهِ عليكِ "فيبي"، إنكِ تعلمين بأنه يحبكِ |
Also, Du weißt doch, dass Daddy in einem Kriegsgefangenenlager gestorben ist. | Open Subtitles | الآن، أتتذكّر عندما أخبرتك بأن والدك قد مات في مُعسكر "بي أو دبليو" ؟ |