"du weißt doch" - Traduction Allemand en Arabe

    • أنت تعرف
        
    • أنت تعلم
        
    • أنتِ تعلمين
        
    • أنت تعرفين
        
    • انت تعلم
        
    • انت تعرف
        
    • أنت تعلمين
        
    • انتي تعلمين
        
    • أنتَ تعلم
        
    • هل تذكرين
        
    • إنكِ تعلمين
        
    • أتتذكّر عندما أخبرتك
        
    oh Liebling, Du weißt doch, das ich es nicht mag, schlecht über andere zu sprechen. Open Subtitles عزيزي, أنت تعرف أنني لا أحب أن أتحدث عن أي شخص بشكل غير لائق
    Du weißt doch, dass Mami immer müder wird, weil sie so krank ist? Open Subtitles أنت تعرف كيف أن أمك تتعب أكثر و أكثر لأنها مريضة جدا؟
    Das musst du aber. Du weißt doch, was mir die Harvard bedeutet- Open Subtitles يجب أن تفعل ، أنت تعلم مالذي تعنيه هارفرد بالنسبة لي
    Du weißt doch genau, dass kein Vampir Weihwasser trinken kann. Open Subtitles أنت تعلم ان نصاص الدماء لا يمكن ان يشرب الماء المصلي عليه
    Du weißt doch, der Boss will dich nicht in Books' Nähe sehen. Open Subtitles والآن إنصراف .. أنتِ تعلمين أن الزعيم لا يريدكِ هنا
    Du weißt doch, wie Promis sind. Sie hält es sehr privat. Open Subtitles أنت تعرفين كيف هو الحال مع المشاهير، إنهم يحبون الخصوصية.
    Dimitri: Komm schon, Milo. Du weißt doch, wie Eltern so sind. TED ديميتري : هيا مايلو .. انت تعلم كيف هن الامهات
    Du weißt doch, dass ich harte Eier und Nüsse nicht essen kann. Open Subtitles الآن , انت تعرف بأننى لا استطيع أكل البيض المسلوق او البندق
    Du weißt doch selbst, dass ich meinen Namen nicht geändert habe. Open Subtitles أنت تعرف أفضل من أي شخص أني لم أغير اسمي
    Nun, Du weißt doch, dass Charlie... immer sagt, dass wir einander helfen sollen? Open Subtitles أم، أنت تعرف كيف تشارلي يقولون لنا دائما لمساعدة كل منهما الآخر؟
    Du weißt doch, dass ich dich nur in Haft nehmen lasse wegen deiner Kunden und deinem Personal. Open Subtitles أنت تعرف أن القبض عليك ليس حقيقياً بل أنه من آجل زبائنك وموظفيك
    Du weißt doch, ich und Insekten. Ich kann nicht schlafen, wenn eins herumkrabbelt. Open Subtitles أنت تعرف علاقتي بالحشرات لا أستطيع النوم وهنالك كائن حي يزحف في الحمام
    Du weißt doch, was ich meine, nicht? Open Subtitles أنت تعرف ما الذى أتحدث بشأنه أليس كذلك ؟
    Du weißt doch was passiert,... wenn man sich gegen das Syndikat stellt? Open Subtitles أنت تعرف ما يحل بمن يعارض النقابة، صحيح؟
    Du weißt doch, bei den Superhelden, die haben geheime Identitäten und... Open Subtitles أنت تعلم أن للأبطال الخارقين هوية سرية، حيث
    Du weißt doch, wie ich bei Champagner aufdrehe. Open Subtitles أنت تعلم أن الشمبانيا تجعلني أقوم بأشياء مجنونة
    Du weißt doch, warum ich gegangen bin? Warum ich so diskret war? Open Subtitles أنت تعلم لماذا تسللتُ عائداً إلى الشقة صحيح ؟
    Schatz, Du weißt doch, dass du nicht gehen darfst,... bevor ich dich gefragt habe, was ich dich immer frage. Open Subtitles عزيزتي ، أنتِ تعلمين أنه لايجب أن تغادري حتىّ أعرض عليك ما أعرضه عليكِ كل عطلة اسبوعية
    Komm, Lauren. Du weißt doch, wie das war. Open Subtitles هيا لورين أنت تعرفين كل شيء عن تلك التهمة
    Und Du weißt doch, daß ich dich liebe. Open Subtitles انت تعلم من اعماق قلبك اننى, بالرغم من كل مافعلته, فانا احبك,
    Du weißt doch, am Ende reden sie immer. Open Subtitles انت تعرف نفسك، انهم يتكلمون دائما في النهاية.
    Nun, Du weißt doch, du erkennst mich nie bei meinen Fechtturnieren? Open Subtitles أنت تعلمين مدى استحالة تمييزك لي في مبارازات الشيش؟
    Mutter, Du weißt doch, dass mein eigentlicher Geburtstag, erst nächste Woche ist, oder? Open Subtitles امي انتي تعلمين ذلك ان عيد ميلادي الفعلي لن يكون حتى الاسبوع القادم, اليس كذلك?
    Du weißt doch, ich habla la español, oder? Open Subtitles أنتَ تعلم أني أعرف الأسبانية أتعلم ذلك ؟
    Du weißt doch, dass du nicht mit Fremden reden sollst. Open Subtitles هل تذكرين عندما أخبرتكِ أن لاتتكلمى مع الغرباء
    Aber, Phoebe, ich bitte dich. Du weißt doch, dass er dich liebt. Open Subtitles باللهِ عليكِ "فيبي"، إنكِ تعلمين بأنه يحبكِ
    Also, Du weißt doch, dass Daddy in einem Kriegsgefangenenlager gestorben ist. Open Subtitles الآن، أتتذكّر عندما أخبرتك بأن والدك قد مات في مُعسكر "بي أو دبليو" ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus