"du weißt schon" - Traduction Allemand en Arabe

    • كما تعلم
        
    • أنت تعلم
        
    • كما تعلمين
        
    • أنت تعرف
        
    • كما تعرف
        
    • انت تعلم
        
    • أنت تعلمين
        
    • كما تعرفين
        
    • أنتِ تعرفين
        
    • انت تعرف
        
    • أنت تعرفين
        
    • أنتِ تعلمين
        
    • كما تعلمون
        
    • أنتَ تعلم
        
    • أنتِ تدركين
        
    Gottesdienstsnack. Die Kirche macht mich immer hungrig. Wegen dem ganzen Blut Christi Dingens, Du weißt schon. Open Subtitles وجبة منتصف الخدمة، فدومًا ما تثير الكنيسة شرهي، حيث أمر إراقة دم المسيح كما تعلم
    Du weißt schon, einfach mal wegsehen, die Be- stechung einheimsen und so wenig wie möglich tun. Open Subtitles كما تعلم ، النظر في الإتجاه الآخر ، الحصول على رشوتك وبذل أقل مجهود مُمكن
    Du weißt schon, daß er extra gesagt hat, keine metallenen Objekte da reinzustellen. Open Subtitles أنت تعلم أنه قال بشكل واضح أن لاتضع أي مواد حديدية بالداخل
    Mit "die" meine ich "die", Du weißt schon, die echten "die"... Open Subtitles وبـ هم انا اعني كما تعلمين, هم الـ هم الحقيقيون
    Du weißt schon, ein Büschel weißer Haare und diese gemeinen, roten Augen. Open Subtitles أنت تعرف الصدمة الكبرى للشعر الأبيض و العيون الخرزية الحمراء
    Das passiert wenn du, Du weißt schon, wenn du Sie fertig backen lässt. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما .. كما تعرف .. تدعهم ينتهو من الخبز
    Billig-Fluglinien mit schlechter Sicherheitsausstattung zu kaufen, Du weißt schon, um die Junior Cherrios zu transportieren, falls das Flugzeug abstürzt wäre es nicht so schlimm. Open Subtitles لخطوط طيران غير معروفة وبنظام سلامة رديء انت تعلم , لنقل فرقتي لذا ان سقطت الطائرة
    Es ist wie bei dieser Dingsbums, Du weißt schon, Bürokratie. Open Subtitles إنه مثل هؤلا, ماذا يطلق عليهم كما تعلم, البيروقراطية
    Das ist es, was ich will eine Familie und jemanden zum, Du weißt schon... Open Subtitles هذا ما أريده فعلاً، أن يكون لدى أسرة و شخص ما لكى، كما تعلم..
    - Du weißt schon, einige Jungs hören auf dem Ohr nicht besonders gut. Open Subtitles حسناً ، كما تعلم بعض الشبان لا يسمعون هذا بوضوح
    Du weißt schon, Menschen zu helfen und Kreaturen zu jagen. Open Subtitles كما تعلم , إنقاذ الناس مطاردة الأشياء عمل العائلة
    Du weißt schon, dass das ein öffentlicher Strand ist und du niemals vollkommene Ruhe haben wirst? Open Subtitles أنت تعلم أن هذا الشاطئ عمومي و لا يمكنك أن تحصل هنا على خصوصيتك الكاملة
    Du weißt schon, die in Ordnung zu halten, ist einfacher. Open Subtitles أنت تعلم, لن تحتاج للكثير من العناية و هكذا
    na Du weißt schon ... kriegst du jemanden dazu, mit dir mitzugehen? Open Subtitles أنت تعلم مثل و الحصول على شخص ما للعودة معك إلى المنزل
    Ich wollte kein Geld dafür nehmen, weil, Du weißt schon... Open Subtitles بالطبع أنا لن اتقاضى مقابلها لأنه كما تعلمين
    Du weißt schon, nur stundenlanges rumsitzen und dabei gut aussehen... aber ich glaube ich bin fertig mit modeln. Open Subtitles كما تعلمين ، ساعات من الجلوس واللقطات الجميله اعتقد انني انتهيت من عرض الأزياء
    Ich mein, ich wußte was mich erwartet nach, Du weißt schon, Joes Unfall, und ich bin darauf vorbereitet den Rest meines Lebens so zu leben. Open Subtitles كما تعلمين .. حادث حو أنا على استعداد لأعيش بقية حياتي بهذه الطريقة
    Ach ja, Du weißt schon, dass es in dieser Stadt einen Job für dich gibt, oder? Open Subtitles , و بالمناسبة أنت تعرف أن هناك مهمة في هذه المدينة , صحيح؟
    Du weißt schon, der 3-Sekunden-Tod hat mich dazu gebracht, meine Freunde zu vermissen. Open Subtitles كما تعرف كوني كنت ميتاً لثلاث ثوان هذا يجعل أصدقائي يشتاقون لي
    Du weißt schon, als deine Geschlechtsteile anfingen zu wachsen? Open Subtitles انت تعلم , عندما أجزائك الخاصة بدأت بالكبر ؟
    Du weißt schon, Mike Yanagita, erinnerst du dich? Open Subtitles أنت تعلمين .. مايك ياناغيتا .. أتذكريني ؟
    Ja, nein, ich meine, schon... ja... naja, Du weißt schon, in einem Buch. Open Subtitles نعم لا أقصد نوعاَ ما أجل حسناَ كما تعرفين تعلمت في كتاب
    Du weißt schon. Verantwortung. Ein Familienleiden. Open Subtitles أنتِ تعرفين المسئولية فهي من سمات العائلة
    Du weißt schon, dass du diese Jeans aus den Händen eines bedürftigen, riesigen Kindes reißt. Open Subtitles انت تعرف أنك تنزع سراويل الجينز هذه من بين أيدي بعض الأطفال المحتاجين العمالقة
    Okay. Naja, Du weißt schon, wenn du fertig bist... Open Subtitles حسناً ، أنت تعرفين أبغليني عندما تنتهين منها
    Ich meine, nicht deinen biologischen Vater, aber Du weißt schon, dein Dad. Open Subtitles , أعني , ليس والدكِ الحقيقي لكن , أنتِ تعلمين , والدكِ
    Wenn dieser Professor Traven noch nie etwas von... Du weißt schon, Mom oder uns Zwillingen... oder all unseren Dads oder dem Experiment gehört hat, dann darfst du nicht ausflippen. Open Subtitles إن كان البروفيسور ترافين لم يسمع شيئاً عن كما تعلمون ، أم التوأم أو كل آبائنا أو عن التجربة
    Seine Vision war,... Du weißt schon,... das was es jetzt ist. Open Subtitles لقد كانت تصوراته أنتَ تعلم ما هي
    Du weißt schon, was mit uns passieren wird, wenn du allen erzählst, was du tun kannst. Open Subtitles أنتِ تدركين ما سيحدث لنا عندما يعرف الجميع ما يمكنكِ فعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus