- Du sagst, du sorgst dich um die Klientin, aber wenn du weiter füßelst, anstatt mir ein Argument zu finden, wird die Klientin verlieren. | Open Subtitles | قلتَ بأنّك تهتم لأمر الزبونة ، لكن إذاَ واصلت لعب مداعبة الأقدام عوض إيجاد حجّة لي الزبونة ستخسر |
Wenn du weiter redest, großer Junge, wirst du es herausfinden. | Open Subtitles | إذا واصلت التحدث أيها الولد الكبير،ستكتشف بنفسك |
Es spielt keine Rolle, wo du hingehst oder wo du herkommst, solange du weiter vorwärts stolperst. | Open Subtitles | لا يهم أين تذهب أو من أين تأتي طالما واصلت التعثر |
Ernsthaft, wenn du weiter so zappelst, stelle ich deinen Mund ab. | Open Subtitles | جديًا. لو إستمريت في التحرك سيتوجب علي أن أغلق فمك |
Wenn du weiter so viel ausgibst, stehst du demnächst im Forbes Magazine. | Open Subtitles | إذا إستمريت بالإنفاق هكذا سينتهي بك الأمر في مجلة فوربس |
Wenn du weiter angreifst, bezahle ich dich nicht. | Open Subtitles | إذا إستمريت بالهجوم لن أدفع لك |
Machst du weiter, findest du es raus | Open Subtitles | اذا واصلت هذا الامر , ونحن في طريقنا لمعرفة ذلك . |
Wenn du weiter das dumme Handy entschlüsseln würdest? | Open Subtitles | إن واصلت فك تشفير الجوال السخيف؟ نعم |
Wenn du weiter so zuhaust, brichst du dir das Handgelenk. | Open Subtitles | ،إذا واصلت التأرجح هكذا .سوف تكسر معصمك |
Wenn du weiter daran arbeitest, | Open Subtitles | إذا واصلت العمل بهذه الطريقة |
Aber wenn du weiter zu Daniel stehst, bist du der einzige Böse hier. | Open Subtitles | لست بالرجل السيئ هنا ولكن اذا واصلت الإنحياز مع (دانيال جرايسون) |
Wenn du weiter den gegenwärtigen Pfad beschreitest... wirst du dich unvermutet am Anfang der Treppe wiederfinden. | Open Subtitles | إن إستمريت في طريقك الحالي... سوف تجد نفسك في نهاية الدرج |
Wenn du weiter mit der Ringschachtel herumspielst, wird sich der Schimmer trüben. | Open Subtitles | لو إستمريت باللعب بعلبه الخاتم |
Ich habe nämlich gerade gedacht..., wenn du weiter laberst, dann würde ich das gerne einrichten. | Open Subtitles | لو إستمريت بالثرثرة فسوف أصلح هذا |