Keine direkten Kontakte zur Regierung oder zum Geheimdienst, keine dubiosen Verwandten. | Open Subtitles | ليس لديه علاقات مباشرة بالحكومة أو المخابرات الباكستانية، لا عائلة مشبوهة. ليس هناك أيّ علاقات غير مباشرة |
Es hat sich herausgestellt, dass Ihr Vater vor einigen Jahren in einen dubiosen Immobilien-Deal verwickelt war. | Open Subtitles | اتضح ان والدك ورّط نفسه في صفقة عقارات مشبوهة منذ عدة سنوات |
Z.B., Arthur vor Leuten mit dubiosen Absichten zu beschützen. | Open Subtitles | مثل محاولة حماية (ارثر) من أناس لهم شكوك مشبوهة |
Und wenn das bedeutet, mit einer, keine Ahnung, dubiosen Tabakfirma aus dem Süden zusammen zu arbeiten, dann will ich das tun. | Open Subtitles | ولو كان هذا يعني التعاون مع شركة تبغ مثيرة للريبة من الجنوب فهذا ما أريد فعله |
- Na ja, vielleicht, aber Sie sind ein zwanghafter Spieler mit einer sehr dubiosen Akte beim Verteidigungsministerium, und er ist blitzsauber. | Open Subtitles | لكنك مدمن للقمار ذو سجل مثير للريبة لدى وزارة الدفاع و هو نظيف كالصفّارة |
Die Börsenaufsicht hat irgendeinen dubiosen Scheiß mit Mikes Zellenkameraden abgezogen. | Open Subtitles | عقدت هيئة المالية والتداول (صفقة مشبوهة مع زميل (مايك |
Sie können die politischen Karrieren von Personen dubiosen Charakters zerstören. Noch wichtiger ist, dass sie politische Mythen entlarven können, die der Legitimität von Regimes zugrunde liegen. | News-Commentary | كليرمونت – كالفورنيا – ان الفضائح السياسية احيانا تلعب دورا مهما في تطهير الحكومات فهي تحطم المستقبل السياسي لافراد ذو شخصيات مشبوهة كما انها وهذا هو الاهم تفضح زيف خرافات سياسية تعتبر حيوية لشرعنة بعض الانظمة . |