"dunkelheit und" - Traduction Allemand en Arabe

    • الظلام و
        
    • والظلام
        
    • والظلمة
        
    • ومن الظلام
        
    Aber ich erkannte dadurch... dass wir uns alle auf einer Gratwanderung zwischen Dunkelheit und Licht befinden. Open Subtitles لكنها جعلتني أدرك نحن , جميعنا , على شفى حفرة ما بين الظلام و الضوء
    Also sehen wir keine Dunkelheit und auch kein Licht, wir sehen keine Schwerkraft und auch keinen Strom. TED إذاً نحن لا نرى الظلام و لا نرى الضوء, لا نرى الجاذبية و لا الكهرباء.
    Er vollführte einen gefährlichen Spagat zwischen Dunkelheit und Licht. - Allanon! Open Subtitles كنتُ شاهدًا بينما يعبر أفاريز النور والظلام المحفوفة بالمخاطر.
    Es geht dabei um Verbindungen zwischen verschiedenen Wahrnehmungsbereichen, wie Härte, Schärfe, Helligkeit und Dunkelheit, und die Phoneme, die wir benutzen. TED انها حول تعيينات الإدراكية بين المجالات المختلفة ، مثل الصلابة،الحدة ،النور والظلام ، والصوتيات أننا قادرين على التحدث معها.
    Wir müssen eine Meile weit gelaufen sein durch Dunkelheit und Nässe. Open Subtitles لابد من اننا مشينا لميل في الرطوبة والظلمة
    "Das Licht scheint in der Dunkelheit, und die Dunkelheit hat es nicht bewältigt." Open Subtitles "النور يضوي في الظلمة، والظلمة لا تغلبه"
    "Aus dem Licht kommt Dunkelheit und aus der Dunkelheit Licht." Open Subtitles يأتي الظلام من النور، ومن الظلام يأتي .. النور
    Ich sah die Lichter dieses Hauses in der Dunkelheit und rannte los. Open Subtitles رأيت أنوار ذلك البيت في الظلام و ظللت أجري حتى وصلت إلى هنا
    Und in dem Traum wusste ich, dass er voraus reitet, und da draußen irgendwo ein Feuer macht, in der Dunkelheit und Kälte. Open Subtitles و في الحلم كان يعرف أنه يمضي قدماً سيعد ناراً في مكان ما هناك في الظلام و في البرد
    Lange lag ich wach in der knisternden Dunkelheit und dachte an das kleine Herz, Open Subtitles لوقت طويل كنت أستلقي مستيقظة في الظلام و أنا أفكر بقلب صغير
    Sie sind umgeben von soviel Dunkelheit und Geheimniskrämerei. TED هناك الكثير من الظلام و السرية حولها.
    Die meisten Lebewesen... meiden die Dunkelheit und streben zum Licht. Open Subtitles ...... معظم الاشياء التى تحيا و تعيش ...تكره الظلام و تحب الضوء
    Flüstert 'komm zu mir, ' und verdrängt dich in die Dunkelheit und verschlingt deine Seele. Open Subtitles "ويهمس"تعالإليّ, و يحتجزك في الظلام و يمص روحك
    Harpunen, Dunkelheit und kotzende Männer in Booten. Open Subtitles .أجل - .الحراب والظلام - وقيء البحارة في السفن .وكل هذه الأشياء
    Ja, es ist nicht so schlecht, wie es aussieht, außer die Feuchtigkeit, die Dunkelheit und die Mäuse... Open Subtitles أجل، ليست بالسوء الذي تبدو عليه ...باستثناء الظلام والظلام والفئران
    Es muss eine Balance herrschen zwischen Licht und Dunkelheit, und um die Macht des Bogens zu führen, und die Welt zu retten, müssen Hände erst die zwei Schalen der Waage korrigieren. Open Subtitles يجب أن يكون هناك توازن بين النور والظلمة... ولاستخدام قوى القوس بمهارة وإنقاذ العالم... يجب أن تتساوى كفتا الميزان أولاً
    Ich erinnere mich an Dunkelheit und Kälte. Open Subtitles - - أتذكر شعور بالبرد والظلمة
    Aus Licht kommt Dunkelheit und aus Dunkelheit das Licht. Open Subtitles الظلام يأتي من النور، ومن الظلام يأتي النور
    Aus dem Licht kommt die Dunkelheit und aus der Dunkelheit das Licht. Open Subtitles من النور يأتي الظلام، ومن الظلام ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus