Aber ich erkannte dadurch... dass wir uns alle auf einer Gratwanderung zwischen Dunkelheit und Licht befinden. | Open Subtitles | لكنها جعلتني أدرك نحن , جميعنا , على شفى حفرة ما بين الظلام و الضوء |
Also sehen wir keine Dunkelheit und auch kein Licht, wir sehen keine Schwerkraft und auch keinen Strom. | TED | إذاً نحن لا نرى الظلام و لا نرى الضوء, لا نرى الجاذبية و لا الكهرباء. |
Er vollführte einen gefährlichen Spagat zwischen Dunkelheit und Licht. - Allanon! | Open Subtitles | كنتُ شاهدًا بينما يعبر أفاريز النور والظلام المحفوفة بالمخاطر. |
Es geht dabei um Verbindungen zwischen verschiedenen Wahrnehmungsbereichen, wie Härte, Schärfe, Helligkeit und Dunkelheit, und die Phoneme, die wir benutzen. | TED | انها حول تعيينات الإدراكية بين المجالات المختلفة ، مثل الصلابة،الحدة ،النور والظلام ، والصوتيات أننا قادرين على التحدث معها. |
Wir müssen eine Meile weit gelaufen sein durch Dunkelheit und Nässe. | Open Subtitles | لابد من اننا مشينا لميل في الرطوبة والظلمة |
"Das Licht scheint in der Dunkelheit, und die Dunkelheit hat es nicht bewältigt." | Open Subtitles | "النور يضوي في الظلمة، والظلمة لا تغلبه" |
"Aus dem Licht kommt Dunkelheit und aus der Dunkelheit Licht." | Open Subtitles | يأتي الظلام من النور، ومن الظلام يأتي .. النور |
Ich sah die Lichter dieses Hauses in der Dunkelheit und rannte los. | Open Subtitles | رأيت أنوار ذلك البيت في الظلام و ظللت أجري حتى وصلت إلى هنا |
Und in dem Traum wusste ich, dass er voraus reitet, und da draußen irgendwo ein Feuer macht, in der Dunkelheit und Kälte. | Open Subtitles | و في الحلم كان يعرف أنه يمضي قدماً سيعد ناراً في مكان ما هناك في الظلام و في البرد |
Lange lag ich wach in der knisternden Dunkelheit und dachte an das kleine Herz, | Open Subtitles | لوقت طويل كنت أستلقي مستيقظة في الظلام و أنا أفكر بقلب صغير |
Sie sind umgeben von soviel Dunkelheit und Geheimniskrämerei. | TED | هناك الكثير من الظلام و السرية حولها. |
Die meisten Lebewesen... meiden die Dunkelheit und streben zum Licht. | Open Subtitles | ...... معظم الاشياء التى تحيا و تعيش ...تكره الظلام و تحب الضوء |
Flüstert 'komm zu mir, ' und verdrängt dich in die Dunkelheit und verschlingt deine Seele. | Open Subtitles | "ويهمس"تعالإليّ, و يحتجزك في الظلام و يمص روحك |
Harpunen, Dunkelheit und kotzende Männer in Booten. | Open Subtitles | .أجل - .الحراب والظلام - وقيء البحارة في السفن .وكل هذه الأشياء |
Ja, es ist nicht so schlecht, wie es aussieht, außer die Feuchtigkeit, die Dunkelheit und die Mäuse... | Open Subtitles | أجل، ليست بالسوء الذي تبدو عليه ...باستثناء الظلام والظلام والفئران |
Es muss eine Balance herrschen zwischen Licht und Dunkelheit, und um die Macht des Bogens zu führen, und die Welt zu retten, müssen Hände erst die zwei Schalen der Waage korrigieren. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك توازن بين النور والظلمة... ولاستخدام قوى القوس بمهارة وإنقاذ العالم... يجب أن تتساوى كفتا الميزان أولاً |
Ich erinnere mich an Dunkelheit und Kälte. | Open Subtitles | - - أتذكر شعور بالبرد والظلمة |
Aus Licht kommt Dunkelheit und aus Dunkelheit das Licht. | Open Subtitles | الظلام يأتي من النور، ومن الظلام يأتي النور |
Aus dem Licht kommt die Dunkelheit und aus der Dunkelheit das Licht. | Open Subtitles | من النور يأتي الظلام، ومن الظلام ... |