Ich streifte durch die Straßen auf der Suche nach Essen, und ich erinnere mich daran, wie ich ein kleines Kind sah, das auf den Rücken seiner Mutter gebunden war und Chips aß, und dass ich sie von ihm stehlen wollte. | TED | و أمضي في الشوارع بحثاً عن الطعام و أتذكر مشاهدة طفل صغير تحمله أمه على ظهرها يأكل رقائق البطاطا و كنت أريد سرقتها منه |
Und "Heureka" schrie man, wenn man nackt durch die Straßen laufen wollte. | TED | و"وجدتها!" هو ما تصرخ به إذا أردت الجري عارياً في الشوارع. |
"Der Hohepriester enthäutete dann das Opfer und trug die noch warme Haut wie einen Mantel und führte die frohlockende Menge durch die Straßen. | Open Subtitles | ، رئيس الكهنة بعد ذلك يسلخ الطفل ، ويلبس ثوباً من الجلد الدافىء كالعباءة يقود حشود الإبتهاج في الشوارع |
Läßt du mich mit dem Kind jetzt durch die Straßen laufen? | Open Subtitles | هل تريدني ان امشي بالطفل في الشارع , هيا |
oder Waffenhändler durch die Straßen Moskaus jagt, das Leben eines Spions fordert seinen Tribut. | Open Subtitles | او تلاحق تاجر اسلحه في شوارع موسكوا حياة العميل تأخذ الكل |
State Police soll durch die Straßen fahren, mit Lautsprechern. | Open Subtitles | أريد أن يسير شرطة الولاية في الشوارع و ليستعملوا مكبرات الصوت |
State Police soll durch die Straßen fahren, mit Lautsprechern. | Open Subtitles | أريد أن يسير شرطة الولاية في الشوارع وليستعملوا مكبرات الصوت |
durch die Straßen zu ziehen, jede Nacht, ständig zu fallen und wieder aufzustehen. | Open Subtitles | التسكع في الشوارع ليلة بعد ليلة السقوط ثم النهوض مرة أخرى |
...dann reitest du noch in einer Sänfte durch die Straßen und rufst und singst deinen Diebstahl von allen Dächern. | Open Subtitles | بعدها تسير في الشوارع على حامل تصرخ و تغني و تعلن عن سرقتك لكل الناس |
Ich irrte ziellos durch die Straßen und betrat ein Lokal, wo ich eine Kellnerin traf. | Open Subtitles | تجولت في الشوارع وبعدها إلى مطعم حيث التقيت نادلة |
Das Fett der Menschen wurde lebendig und wandert nun durch die Straßen. | Open Subtitles | دهون الناس قد نبضت بالحياة و هي تتمشى في الشوارع |
Sie wanderten meilenweit, nur, um durch die Straßen zu gehen, ohne sich über Heckenschützen und Hinrichtungen sorgen zu müssen. | Open Subtitles | انها رحلة شاقة عبر العالم حتى يتمكنوا السير في الشارع ولا يقلقون بشأن القناصة وعمليات الإعدام العلنية |
Die Dinger rennen in Scharen durch die Straßen! | Open Subtitles | - واحد ! هذه الاشياء تتجول في الشارع على شكل جماعات! |
Manchmal... wenn ich durch die Straßen laufe, scheint die Sonne so besonders auf den Gehsteig und ich will weinen. | Open Subtitles | ... أحيانا ... أمشي وحيده في الشارع الأضواء تنير الرصيف بطريقه معينه |
Er soll durch die Straßen von Tyburn gezogen... und dort in aller Öffentlichkeit gehängt werden. | Open Subtitles | قم بجره في شوارع تايبورن حيث يتم شنقه علانية أمام أعين الجميع |
Vielleicht gehen Sie durch die Straßen oder sogar Einkaufen. | TED | ربما ستمشي عبر الشوارع أو حتى تذهب للتسوق |
Läufst durch die Straßen und verarschst die Lebenden? | Open Subtitles | ماذا تفعل ؟ تجرى فى الشوارع وتلعن الحياة |
Androiden und Sympathisanten zogen heute durch die Straßen. | Open Subtitles | غمر الروبوتات و المتعاطفون المتحررون شوارع عاصمة الدول اليوم |
"Es scheint, als schleiche der Geist, der die Kameraden... umbrachte, durch die Straßen von Sleepy Hollow." | Open Subtitles | والأن يبدو ان نفس الشبح المخيف الذي قام بقتل رفاقي يطوف خلسة بشوارع سليبي هوللو |
Natürlich wanderst du nicht einfach durch die Straßen und wartest, dass er... los geht. | Open Subtitles | بالطبع، لم تجوب الشوارع |
Ich erzählte ihm von Ivan, dass er Autismus hat, und dass ich ihm beibringen wollte, allein durch die Straßen zu gehen, ohne dass ihn jemand an die Hand nimmt. | TED | وأخبرته عن ايفان، وأنه يعاني من التوحد، وكم وددت أن أراه يمشي في الطريق بمفرده، من دون وجود أحد ليمسك يده. |