"durch ein fenster" - Traduction Allemand en Arabe

    • عبر نافذة
        
    • عبر النافذة
        
    • من خلال نافذة
        
    • من نافذة
        
    • من خلال النافذة
        
    Ich konnte durch ein Fenster beobachten, wie sie Spaghetti auf einer Gasflamme kochten. Open Subtitles كان بأمكاني رؤيتهما عبر نافذة الأستديو بينما كان يطهو الأسباغيتي على عين غاز
    Nimm mein Kind!" und wie sie ihren Sohn durch ein Fenster jemandem reicht. TED خذ طفلي!" وتناول طفلها إلى شخص عبر نافذة الحافلة.
    Während wir beteten, konnte ich einige Grenzschutzbeamten sehen, wie sie durch ein Fenster zuschauten. TED وبينما كنا ندعوا، كنت أستطيع أن أرى رجال خفر الحدود ينظرون إلينا عبر النافذة.
    Euer Ehren, der Sergeant hat durch ein Fenster in Baracke 27 gesehen, wie Lieutenant Scott Sergeant Bedford anpöbelte und ihm das Genick brach. Open Subtitles سيدى , سيشهد الرقيب بأنه فى ليلة الجريمة شاهد عبر النافذة الملازم سكوت ينقض على بيدفورد ودق عنقه
    Ich bin durch ein Fenster gesprungen, durch den Wald gerannt, aber sie haben mich nicht gebissen. Open Subtitles قفزت من خلال نافذة سخيف! إيران عبر الغابات. أنها سحقت قدمي، وأنا لم تحصل قليلا!
    Das Opfer wurde höchstwahrscheinlich durch ein Fenster gestoßen. Okay. Open Subtitles وكانت الضحية الأكثر احتمالا دفعت من خلال نافذة.
    Ich klopfte an. Sie erkannte mich durch ein Fenster und öffnete die Tür. Open Subtitles قرعت الباب فنظرت من نافذة جانبية وعلمت أنه أنا ثم فتحت الباب
    Und während sie versuchten, die Tür einzutreten, kletterte ich durch ein Fenster und sprang hinein. TED وبينما كان يحاولون تحطيم الباب تسلقت من خلال النافذة و قفزت إلى الداخل
    Diana Reiss: Sie glauben vielleicht, dass Sie durch ein Fenster einen Delphin sehen, der sich verspielt dreht, aber in Wirklichkeit sehen Sie durch ein Zwei-Wege-Spiegelglas einen Delphin an, der sich selbst beim Spielen zuschaut. TED ديانا ريس: ربما تعتقدون بأنكم تنظرون عبر نافذة إلى دلفين يلهو، لكن في الحقيقة ما تنظرون من خلاله هو مرآة بطريقين بينما ينظر الدلفين لنفسه وهو يلهو.
    Als ich ein Kind war, bin ich durch ein Fenster geflogen. Open Subtitles سقطت عبر نافذة وأنا طفلة - أربعة، عندما نظفت الجرح -
    Sie sehen durch ein Fenster in eine andere Welt. Open Subtitles أنتم تنظرون عبر نافذة إلى عالم آخر
    Sie sehen durch ein Fenster in eine andere Welt. Open Subtitles أنتم تنظرون عبر نافذة إلى عالم آخر
    Dieser hier warf einen Kerl durch ein Fenster. Open Subtitles حسناً، هذا الشخص ألقى برجل عبر نافذة.
    Der Typ da hat mich durch ein Fenster geworfen. Open Subtitles قام هذا المحارب المجنح برميي عبر النافذة
    Jemand wirft einen Stein durch ein Fenster. TED شخص ما رمى حجراً عبر النافذة.
    durch ein Fenster. Open Subtitles - عبر النافذة -
    durch ein Fenster! Open Subtitles عبر النافذة!
    Sie ist durch ein Fenster gelaufen. Überall ist Blut. Open Subtitles لقد مشيت من خلال نافذة زجاجية.
    "Alles aus Liebe" mit mir drehen wollte, wollte er durch ein Fenster mit Glasscheibe springen. Open Subtitles أراد القفز من خلال نافذة من الزجاج
    Wir haben durch ein Fenster geguckt. Open Subtitles راقبناهما من خلال نافذة
    (Video) Das ist keine Animation, sondern ein Video, das ein Astronaut durch ein Fenster aufgenommen hat. TED هذه ليست رسوم متحركة هذا فيديو صوره رائد فضاء من نافذة المحطة
    Vielleicht könnten Sie aussteigen und durch ein Fenster sehen. Open Subtitles ربما يمكنك الخروج و النظر من خلال النافذة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus