Ich machte meinen Weg durchs Leben, indem ich mit den Augen klimperte und hübsch aussah. | Open Subtitles | أنا أقوم بتزييف أموري خلال الحياة عن طريق نظراتي و أن أبدو جميلة |
Bald verlierst du all deine Ambitionen und schlingerst nur durchs Leben und hoffst, dass dir jemand ein Ehefrau-Diplom anbietet. | Open Subtitles | قريباً ستفقدين كل الطموح إنك فقط ستنجرفين خلال الحياة على أمل ان يعرض عليك أحدهم درجة مقبول |
So viele Menschen laufen glücklich durchs Leben. | Open Subtitles | تعرف، الكثير من الناس يطوفون بسعادة خلال الحياة. |
Aber solange er noch hier ist, kenn ich ein Ding, ohne das kein Mann durchs Leben gehen will. | Open Subtitles | لكن إذا فقد حيلته هنا على الأرض... أعرف شيئاً واحداً لا يستطيع رجل أن يعيش حياته بدونه |
Du bist keiner von diesen Menschen, die durchs Leben stolpern und staunen, dass immer nur Scheiße vom Himmel fällt... und sich bemitleiden. | Open Subtitles | لن يكون الأمر هكذا بالنسبة لك ...ستكون شخصاً يعيش حياته متعجباً من كم ... |
Das ist auch wichtig, alleine kommt man nicht durchs Leben aber gemeinsam, da werden wir noch viel, viel stärker. | Open Subtitles | لاتستطيع ان تدبر امور حياتك لوحدك لكن معاً نحن اكثر بكثير قوه |
Und so gehen wir durchs Leben und... | Open Subtitles | وهكذا نعبر من خلال الحياة ، نفكر |
Wir alle gehen durchs Leben | Open Subtitles | "كلنا نمر خلال الحياة.." |
Eric geht durchs Leben, belastet von dem Scheiß, den er getan hat. | Open Subtitles | كان (إيريك) يعيش حياته وحمل الأفعال التي ارتكبها يُثقل كاهله |
Alleine kommt man nicht durchs Leben aber gemeinsam dann wären wir noch viel, viel stärker. | Open Subtitles | لاتستطيع ان تدبر امور حياتك لوحدك لكن معاً نحن اكثر بكثير قوه |