Wir könnten damit ein besseres Verständnis tödlicher Krankheiten wie Ebola und SARS gewinnen. | TED | كما نستطيع استعمالها لتعلّم المزيد عن الأمراض مثل الإيبولا أو أمراضا قاتلة أخرى كفيروس سارس. |
Wegen der fehlenden Vorbereitung könnte die nächste Epidemie noch viel verheerender als Ebola werden. Betrachten wir die Ausbreitung von Ebola im Laufe dieses Jahres. | TED | الفشل في الإعداد قد يسمح للوباء القادم أن يكون أكثر تدميراً من الإيبولا دعونا ننظر في تطور إيبولا خلال هذا العام. |
Das sind zweimal so viele, wie an Ebola gestorben sind, in den fast 40 Jahren, seit wir diese Krankheit kennen. | TED | هذا بالفعل ضعف عدد الناس الذين ماتوا بواسطة الإيبولا في العقود الأربعة التي عرفناه فيها. |
Doch im letzten Jahr hat Ebola die Schlagzeilen und die Angst dominiert. | TED | لكن في العام السابق، فإن إيبولا هو الذي سرق كل العناوين و المخاوف. |
Tatsächlich ist Ebola nicht so ansteckend wie die Grippe oder Masern. | TED | وفي الحقيقة إن فيروس الإيبولا أقل عدوىً من نظرائه من الفيروسات كالرشح أو الحصبة. |
Das änderte sich stark als im März 2014 der Ausbruch von Ebola in Guinea bekannt wurde. | TED | وهذا غير شيئا كبيرا في مارس 2014، عندما تم إعلان وباء الإيبولا في غينيا . |
Und es galt für das kürzlich aufgetretene Ebola. | TED | وكان هذا صحيحا مُؤخّرا في حالة الإيبولا. |
Oder diese hier aus Sierra Leone über einen Häuptling, der vor Ort die Verbreitung von Ebola eindämmte, indem er selbst eine Quarantäne in seinem Bezirk organisierte. | TED | أو هذه من سيراليون، عن زعيم محلي كبح جماح انتشار فيروس الإيبولا عبر تنظيمه لحجْر صحي في منطقته. |
Als Ebola in Liberia ausbrach, gab es in dem ganzen Land mit 4,5 Millionen Einwohnern weniger als 50 Ärzte. | TED | عندما هاجم الإيبولا ليبيريا، كان عدد الأطباء المتواجدين أقل من خمسين طبيباً في دولة عدد سكانها 4.5 مليون. |
Ebola braucht hierfür Tage. Leider stimmen diese Werte. | Open Subtitles | لا يعقل أن هذه الأرقام صحيحة تحتاج الإيبولا لأيام للتسبب بهذا الضرر |
Wenn jemand Pocken oder Ebola, oder etwas von der Zukunft einschleppt? | Open Subtitles | شخص يحمل الجدري أو الإيبولا أو أي شئ نجهله من المستقبل ؟ |
Sie machten Waffen aus Anthrax, Ebola, den Pocken, in einem Riesenmaßstab. | Open Subtitles | كانوا يسلّحون "الجمرة الخبيثة"، "الإيبولا"، "الجدري"، و على نطاق واسع |
Von der Patientenprobe zur Identifikation von Ebola, können wir offensichtlich etwas behalten. | TED | من تلك العينة التي أخذناها من دماء المريض لنكتشف الإيبولا , نستطيع أن نخرجه, بوضوح . |
Aber anders als andere Menschheitsbedrohungen sind wir bei Ebola wirklich alle gleich. | TED | ولكن ليس كباقي الأخطار على البشرية , الإيبولا هو الوحيد الذي نكون نحن جميعاً متشابهون فيه . |
Der Liberianische Bürgerkrieg endete im Jahr 2003 -- 11 Jahre bevor Ebola ausbrach. | TED | الحرب الأهلية في ليبيريا كانت قد انتهت في سنة 2003 -- كان ذلك قبل هجوم مرض الإيبولا بأحد عشر عاماً. |
Elf Ärzte starben in Sierra Leone an Ebola. | TED | مات 11 طبيبًا بعدوى إيبولا في سيراليون. |
Es wird für jeden einfach sein, seinen eigenen Bio-Virus zu drucken, ausgefeiltere Versionen von Ebola oder Milzbrand, Grippewaffen. | TED | سيكون من السهل على أي شخص أن يقوم بطباعة الفيروسات الحيوية التي يريدون، إصدارات مطورة من فيروس إيبولا أو الجمرة الخبيثة، إنفلونزا مطورة. |
AIDS kommt wieder. Ebola bläht schon seine Nüstern, und das viel zu regelmäßig. Und alte Krankheiten wie Cholera werden gegen Antibiotika resistent. | TED | ومرض نقص المناعة المكتسبة يعود الان ؛ إيبولا يطل برأسه برتيبة أعلى بكثير ، وأمراض قديمة مثل الكوليرا تصبح أكثر مقاومة للمضادات الحيوية. |
- Oder es war vielleicht Ebola. | Open Subtitles | -أو قد يكون فيروس (أيبولا ) |
Die Einrichtung forscht nach Impfstoffen für Viren wie HIV und Ebola. | Open Subtitles | هذا المختبر كان يعمل على أبحاث لعمل لقاح ( لفيروسات مثل ( النيل الغربي ( و ( الإيدز ) و ( الإيبيولا |
Ebola gab es bei uns vorher nicht. | Open Subtitles | فقط فكر في ايبولا لم يكن لدينا هذا المرض من قبل |