... doch von ABC kontaktierte Sachverständige haben ernste Fragen, was die Echtheit der Dokumente angeht. | Open Subtitles | ولكن الوثيقة فحصت بخبراء "اي بي سي" الأخباريةز وطرحت تساؤلات خطيرة حول صحة هذه الوثائق الجديدة |
Die Echtheit der Aufnahmen wurde nicht bestätigt, aber der Hackangriff der Webseite ging hin bis zu Anschuldigungen, dass die SWR, Russlands Außennachrichtendienst, eine junge Frau namens Katja Keller tötete, als sie geheime CIA-Dokumente kaufen wollten. | Open Subtitles | لا يمكن التأكد من صحة هذه الصور لكن مخترق الموقع أضاف أيضا، اتهام مكتب الاستخبارات الخارجية الروسية بقتل شابة تُدعى (كاتجا كيلر) في محاولة لشراء وثائق سرية تعود لوكالة الاستخبارات الأمريكية |
Sie werden verstehen, dass wir sicherheitshalber die Echtheit der Noten überprüfen müssen. | Open Subtitles | أرجو أن تتفهـم أنه لمصلحة البنك يجب أن نتـأكد من صحة الأموال. |
Sollte die Echtheit der Dokumente aus Dublin bestätigt werden, hat Miss Bow, als Witwe, vollen Anspruch auf das Erbe. | Open Subtitles | إذا تم التحقق من صحة أوراق "دبلن"، ستملك السيّدة (بو) حقّ قانونيّ لممتلكاته. -كأرملة . |