"economy" - Traduction Allemand en Arabe

    • اقتصاد
        
    • الاقتصاد
        
    Ein Rahmen für die Share Economy News-Commentary تهذيب اقتصاد المشاركة
    Nicht wenige Städte haben die Vorteile einer Förderung der Share Economy erkannt. So hat zum Beispiel Seattle Transport- und Hotelgewerbe dereguliert und damit das Taxi- und Hotelgewerbe der Stadt herausgefordert. News-Commentary وقد أدركت عدة مدن الفوائد التي يمكن جنيها من تشجيع اقتصاد المشاركة. فقد قررت مدينة سياتل على سبيل المثال تحرير قطاعات النقل والضيافة لديها من القواعد التنظيمية، وهو ما يشكل تحدياً لاحتكارات سيارات الأجرة والفنادق في المدينة.
    Und als ich diese Frage Christian [Benimana] stellte der zu Beginn der Veranstaltung hier oben war, sagte er, wenn Adam Smith nach Afrika gekommen wäre, dann hätte es lange vor Airbnb und Uber eine Sharing Economy gegeben. TED وعندما طرحت هذا السؤال على (كريستيان)، الذي ارتقى المسرح في بداية هذه الجلسة، أجاب أنه لو قدم (آدم سميث) إلى أفريقيا، لكان هناك اقتصاد تشاركي قبل ظهور (إير بي ان بي) و (أوبر) بوقت طويل.
    Sie haben gelesen, wie die New Economy die Rollen von Hausfrau und Brötchenverdiener verändert. TED كنت قد قرأت عن كيف أن الاقتصاد الجديد قد غير أدوار مقدمي الرعاية والاجير.
    Share Economy beschreibt einen Handel, der menschliche Beziehungen verspricht. TED مشاركة الاقتصاد هو التجارة مع وعد بالتواصل الإنساني.
    Auch sonst befinden sich traditionelle Beziehungen zwischen Kunden und Produzenten im Umbruch. Der Trend der „Sharing Economy“, mit dem das gemeinsame Nutzen oder Teilen von Ressourcen – etwa einem Auto, eines Parkplatzes oder eines freien Zimmers – beschrieben wird, weckt nicht nur wechselseitiges Wohlwollen, sondern verwischt auch die Unterscheidung zwischen Käufer und Verkäufer. News-Commentary وتشهد العلاقات التقليدية بين المستهلكين والمنتجين انهياراً واضحاً بطرق أخرى أيضا. فظهور "اقتصاد المشاركة"، حيث يمكن تقاسم الأصول ــ مثل السيارات أو مواقف السيارات، أو غرف النوم الإضافية داخل المجتمعات ــ لا يعمل على توليد حسن النوايا المتبادل فحسب، بل ويطمس أيضاً الفارق بين المشتري والبائع.
    „The New Climate Economy“ hält dies für eine sehr schlechte Idee. Die gründliche Auswertung aktueller Forschungen, Erfahrungen und Innovationen im Bericht führt zu der eindeutigen Schlussfolgerung, dass schnelles Handeln viel kostengünstiger ist als Abwarten. News-Commentary ويزعم "اقتصاد المناخ الجديد" أن هذه فكرة سيئة للغاية. والواقع أن التقييم الشامل الذي أورده التقرير للبحوث والتجارب والإبداعات الحديثة يقودنا إلى استنتاج لا لبس فيه بأن العمل الآن سوف يكون أقل تكلفة كثيراً من الانتظار. بل إن العمل الآن يكاد لا يكون مكلفاً على الإطلاق.
    Ein Grund, warum Uber und andere Pioniere der Share Economy so verstören, ist, dass sie eine hocheffiziente Form des Wirtschaftens unter Gleichen darstellen. Käufer und Verkäufer einigen sich direkt auf den Preis einer Transaktion, der Ruf von Geschäften hängt von einem transparenten Kundenfeedback ab, wodurch ein ständiger Druck besteht, die Leistung zu verbessern. News-Commentary أحد الأسباب التي تجعل أوبر وغيرها من الشركات الرائدة في مجال اقتصاد المشاركة مخلة بالنظام إلى هذا الحد هو أنها تمثل شكلاً عالي الكفاءة من رأسمالية الند للند، حيث يتمكن المشترون والبائعون من الاتفاق بشكل مباشر على سعر كل معاملة، وحيث تعتمد سمعة العمل على ملاحظات العملاء الشفافة، وهو ما من شأنه أن يولد الضغوط المستمرة لتحسين الأداء.
    In der OECD besteht das Risiko, dass fast die Hälfte aller Arbeitsplätze im Dienstleistungsbereich der Automatisierung zum Opfer fällt. Da kann die Share Economy die Probleme abmildern, die den betroffenen Arbeitnehmern entstehen, während sie sich um- oder weiterschulen. News-Commentary ومع تعرض ما يقرب من نصف كل الوظائف في قطاع الخدمات في بلدان منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية للخطر بسبب انتشار التشغيل الآلي، فإن اقتصاد المشاركة من الممكن أن يعمل على تخفيف هذا الإخلال بحياة العمال المزاحين من وظائفهم خلال سعيهم إلى ترقية مهاراتهم. والواقع أن بيانات اقتصاد المشاركة من الممكن أن تساعد الحكومات في تحديد العمال الأكثر عُرضة للخطر ودعم إعادة تدريبهم.
    Taxifahrer und Hotelbesitzer fühlen sich vielleicht bedroht, aber die Share Economy hat das Potenzial, das Einkommen in Städten, die bereits mit Armut und Diskriminierung kämpfen, zu verbessern und neu zu verteilen. Diejenigen, die verdrängt werden, haben viel bessere Aussichten in einem wohlhabenderen und inklusiveren Umfeld, das die Share Economy verspricht. News-Commentary إن اقتصاد المشاركة يعكس التقارب بين روح المبادرة التجارية والربط التكنولوجي بين الناس. وقد يشعر سائقو سيارات الأجرة وأصحاب الفنادق بأنهم مهددون، ولكن اقتصاد المشاركة كفيل بزيادة الدخل المكتسب وإعادة توزيعه في المدن التي تكافح الفقر وعدم المساواة والتفاوت. وأولئك الذين يزاحون من وظائفهم سوف يجدون آفاقاً أفضل كثيراً في البيئة الأكثر ازدهاراً وشمولاً التي يَـعِد اقتصاد المشاركة بخلقها.
    Gegenwärtig ist die Arbeitsmobilität in der EU noch unvollkommen. Doch durch Förderung der Fremdsprachen und die Umsetzung von so etwas wie der Lissabon-Strategie für Wachstum und Beschäftigung (die darauf abzielte, gestützt auf eine auf Inklusion ausgerichtete Sozial- und Umweltpolitik eine innovative „Learning Economy“ zu schaffen) ließe sich die Mobilität steigern. News-Commentary في ظل الظروف الحالية، تتسم عملية تنقل العمالة بالنقص في الاتحاد الأوروبي. ولكن مع التدريب على اللغات وتنفيذ شيء من قبيل استراتيجية لشبونة للنمو وفرص العمل (والتي كانت تهدف إلى خلق "اقتصاد متعلم" مبدع تدعمه سياسات اجتماعية وبيئية شاملة)، يصبح من الممكن تعزيز عملية التنقل.
    Falls sich, wie viele das erwarten, die sogenannte Sharing Economy weiter entwickelt, wird ihre Zahl noch steigen. Diese Erwerbstätigen haben keine sicheren Arbeitsplätze und verdienen im Allgemeinen deutlich weniger. News-Commentary وعند الطرف الآخر من الطيف، يعمل العديد من المشاركين في قوة العمل بعقود مؤقتة، أو لدى شركات صغيرة، أو يعملون لحسابهم الخاص. ويجمع البعض بين وظائف مختلفة في نفس الوقت. وإذا تطور ما يسمى اقتصاد المشاركة كما توقع كثيرون، فإن عددهم من المحتم أن يتزايد. ولا يستفيد هؤلاء العمال من الأمن الوظيفي ويكسبون أقل كثيراً في عموم الأمر.
    Wie ich in meinem neuen Buch Doing Capitalism in the Innovation Economy: Markets, Speculation and the State, ausführlich darlege und analysiere, nimmt der Staat eine zentrale Rolle hinsichtlich der Dynamik der Innovationsökonomie ein. News-Commentary وكما أوضح وأحلل باستفاضة في كتابي الجديد "ممارسة الرأسمالية في اقتصاد الإبداع: الأسواق، والمضاربة، والدولة"، فإن الدولة أصبحت تشكل أهمية مركزية في تحريك ديناميكيات اقتصاد الإبداع. فهو تمول الأبحاث العليا التي تعمل على توليد الاكتشاف والإبداع؛ وتدعم إنشاء شبكات جديدة، من القنوات إلى شبكة الإنترنت؛ وتعمل كمستهلك خلاق للمنتجات الإبداعية، كما فعلت أثناء مولد ثورة الكمبيوتر.
    Aber Economy zu fliegen nervt. Open Subtitles لكن الطيران يصيب الاقتصاد بضربات
    Zur King's Metropolis of Economy and Trade. Open Subtitles عاصمة الملك للتجارة و الاقتصاد * يقصد بــ جدة , يطلق عليها عاصمة الاقتصاد والسياحة
    Viele Denkrichtungen gaben uns Anstöße und wiesen zu diesem Modell: Industriesymbiose, wirtschaftliche Leistungsfähigkeit, "Sharing Economy", Biomimetik und natürlich "Cradle to Cradle-Design". TED غذّتْ العديد من المدارس الفكرية أفكارنا وأشارت لهذا النموذج: التكافل الصناعي والأداء الاقتصاد ومشاركة الاقتصاد وتقليد العمليات الحيويّة، وبطبيعة الحال، "تصميم من المهد إلى المهد"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus