Dass dieser Edikt auf Babylonisch verfasst ist, sagt schon viel. | TED | حقيقة أن هذا المرسوم كتب بالبابلية تقول أمرا واحدا. |
Man überließ ihn dem Wasser, um ihn vor deines Vaters Edikt zu retten. | Open Subtitles | لقد تم وضعه فى الماء لإنقاذه من المرسوم الذى أصدره والدك |
Der Papst ließ mir dieses Edikt für Eure Majestät mitgeben. | Open Subtitles | أعطاني البابا بكل بساطة هذا المرسوم لأوصله إلى جلالتك |
Wir verkünden dieses Heilige Edikt im Namen unseres gütigen Kaisers an seinem Krönungstag. | Open Subtitles | نحمل هذا المرسوم المقدس باسم إمبراطورنا الكريم في يوم تتويجه |
Folgen Sie dem letzten Edikt und vergießen sein Blut? | Open Subtitles | والوريث؟ هل ستتدرب على المرسوم الختامي؟ |
Das Edikt weist Euer Majestät an... Lady Anne Boleyn anzuordnen, Euren Hof zu verlassen. | Open Subtitles | يشير المرسوم إلى جلالتك بأن تأمر السيدة "آن بولين" بمغادرة البلاط |
Das Edikt ist verkündet. Es wird umgesetzt. | Open Subtitles | تم إصدار المرسوم وسيتم تنفيذه |
Das zweite Edikt, Eure Majestät. | Open Subtitles | المرسوم الثاني فخامتك |
Pascha Piri, dieses Edikt ist nicht annehmbar. | Open Subtitles | "بيري باشا"، هذا المرسوم غير مقبول |
Wenn mein Edikt Euch erreicht, solltet Ihr wissen, dass viele Regenten vor Euch | Open Subtitles | "حين سيصلك هذا المرسوم ستعلم أنّ..." "حكّام كثر من قبلك" |