"edler" - Traduction Allemand en Arabe

    • النبيل
        
    • نبيل
        
    • صفعات
        
    Alencon, mein edler Herzog, mein kôniglicher Vetter so fein, so mutig, so reich. Open Subtitles الينسون دوقى النبيل ولاد اعمامى مناسبون جدا شجعان واغنياء
    Für die Jaffa ist Sterben edler als Töten. Open Subtitles يعتقد الجافا النبيل أن عليه الموت من أن يقتل آخر
    Ich werde die Rüstung meines Vaters verdienen, edler König indem ich euch im Kampf diene. Open Subtitles كي أشرف درع أبي أيها الملك النبيل بخدمتك في ساحة الوغى
    Natürlich bist du von edler Herkunft, das sieht doch jeder. Open Subtitles حَسناً، بالطبع أنتِ مِنْ أصل نبيل أي شخص يُمْكِنُ أَنْ يَرى ذلك
    Ob's edler im Gemüt, die Pfeil' und Schleudern des wütenden Geschicks erdulden, oder, sich waffnend... Open Subtitles حتى لو احتمل... صفعات الدهر الجائر و سهامه... أم جرد سلاحه على...
    Und, wie ist dein Name, junger Freund, edler Ritter? Open Subtitles حسناً ، ما اسمك الرفيق اللطيف ، الفارس النبيل
    Feuerkönig hat Wasser gezähmt. Bleib bei uns, oh edler Flammenbändiger. Open Subtitles ملك النار قهر الفيضان إنضم إلينا أيها الملك النبيل المشتعل
    Feuerkönig hat Wasser gezähmt. Bleib bei uns, oh edler Flammenbändiger. Open Subtitles ملك النار قهر الفيضان إنضم إلينا أيها الملك النبيل المشتعل
    Dein "edler" verdammter Sohn ist gewaltsam in sie eingedrungen. Open Subtitles ابنك النبيل اللعين هذا أجبر نفسه داخلها،
    ein Orden edler Ritter, dem Kampf gegen die Mächte der Finsternis verpflichtet und dafür verantwortlich, ihr Wissen und ihre Fähigkeiten an andere siebte Söhne von siebten Söhnen weiterzugeben." Open Subtitles بأمر من الفارس النبيل الذي كرس حياته لمحاربة قوى الظلام. والمساهمة بتوريث مهاراته للابن السابع ومن ثم أبناء السابع.
    Vergebt mir, edler Rufius. Ihr seid es, der nicht versteht. Open Subtitles -سامحنى ايها النبيل روفيو انك انت الذى لم تفهم
    Es heißt, dass, weil ich schlief in meinem Garten, mich eine Schlange stach, doch wisse, edler Jüngling, die Schlang, die deines Vaters Leben stach, trägt seine Krone jetzt. Open Subtitles صحيح ان الشاب النبيل لن يتغاضى
    Lasst uns Vergebung wechseln, edler Hamlet. Open Subtitles قايضنب بالغفران يا هملت النبيل
    Willkommen, edler Herr. Open Subtitles . مرحباً بك ايها السينتور النبيل
    "edler Vogel". "Finde den edlen Vogel, lass dich an die Hand nehmen. Open Subtitles "الطائر النبيل ", إبحث عن الطائر النبيل ودعه يأخذ بيدك
    Na schön, heute, äh, feiern wir den Tag, an dem unser edler Gründer Syrus Lavinius Jeremiah Jones... Open Subtitles ... حسناً , اليوم نحيي المناسبة عندما قام مؤسسنا النبيل ... سايروس لافينيوس جيرمايا جونز
    Sei ohne Furcht. mein edler Bruder des Dschungels. Open Subtitles لا تكن خائفاً يا أخي النبيل في الغابة
    War sie noch vor einigen Jahren nur ein edler Traum, ist die Abschaffung von Atomwaffen nun nicht mehr nur die Idee von Populisten und Pazifisten. Sie wurde von Profis aufgegriffen – Politikern, die für ihren Realitätssinn bekannt sind, und von Wissenschaftlern, die für ihr Verantwortungsbewusstsein bekannt sind. News-Commentary إن الحلم النبيل الذي راودنا منذ عدة سنوات في تطهير العالم من الأسلحة النووية لم يعد مجرد فكرة تحرك الشعوبيين ودعاة السلام فحسب؛ بل لقد تحول إلى تصور عملي يتبناه مهنيون محترفون ـ ساسة مشهود لهم بالواقعية وأكاديميون معروفون بحسهم بالمسؤولية.
    Mein Vater ist ein edler Mensch, aber ein schwacher Herrscher, und unser Volk verliert das Vertrauen. Open Subtitles أبي رجل نبيل و لكن حكمه يضعف و رجالنا يفقدون الأمل
    Aber wenn sie dich töten werden, lass uns in edler Eintracht... und mit reiner Seele sterben. Open Subtitles لكن إذا كنت ذاهباً للموت، دعنا نموت في سلام نبيل وصدق النفس.
    Ein edler Ritter soll einem Knappen Treue schwören? Open Subtitles فارس نبيل يقسم بالولاء لمصاحب؟
    Ob's edler im Gemüt, die Pfeil' und Schleudern des wütenden Geschicks... Open Subtitles حتى لو احتمل... صفعات الدهر الجائر و سهامه... أم جرد سلاحه على بحرٍ مديد من الكوارث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus