"egal was passiert" - Traduction Allemand en Arabe

    • مهما حدث
        
    • مهما يحدث
        
    • أيّما يحدث
        
    • بغض النظر عن ما يحدث
        
    • يهم ما يحدث
        
    • مهما كلف
        
    • مهما يكون
        
    Ich bin derjenige, der für dich da ist, ganz egal, was passiert. Open Subtitles أنا الوحيد الباقي هنا مهما حدث أفهم ذلك إنّه قرار صعب
    egal was passiert, bleiben Sie bitte ruhig. Open Subtitles .. رجاء مهما حدث .حاولي المحافظه على الهدوء
    Schau auf die Chips. Egal, was passiert. Open Subtitles راقب اللوحة , مهما حدث لاتدير نظرك عنها راقب الفيشات على اللوحة
    Aber tief im Herzen... spüren sie, egal, was passiert... sie sind allein. Open Subtitles ولكن مع نظرة عميقة للأمور فهم يشعرون أنه مهما يحدث أنهم مسئولون عن أنفسهم
    Egal, was passiert, ich werde dich immer bis zum Mond und zurück lieben. Open Subtitles .. مهما يحدث سأظل دائماً أحبكِ حتى القمر ذهاباً وإياباً
    egal was passiert, du bleibst locker. Open Subtitles أيّما يحدث لاتزال تشعرُ بشعورٍ رائع.
    Freunde sind dazu da, sich gegenseitig zu helfen, egal was passiert! Open Subtitles ومن المفترض أن الأصدقاء يساعدون بعضهم البعض، بغض النظر عن ما يحدث!
    Ich bin eine Maschine. Ich kann nichts bereuen oder mich freuen. Egal, was passiert. Open Subtitles أنا مجرد ماكينة، لذا لا يمكني الآسف أو السعادة، مهما حدث
    Ich vertraue dir, aber egal was passiert, töte ihn nicht. Open Subtitles انا اثق بكما و لكن مهما حدث لا تقتلوه سأقتله أنا
    Könnten wir unsere Herzen zusammentun und sie für immer beieinander halten, dann wären wir sicher, egal, was passiert. Open Subtitles وكأننا إن وحدّنا فؤادينا إلى الأبد، أصبحنا بمأمن، مهما حدث.
    Egal, was passiert, ich bleibe bei Ihnen, bis wir Kim finden. Open Subtitles اسمعي ، مهما حدث سوف ابقى معكِ حتى نجد "كيم"
    Ich werde also immer deprimiert sein, egal, was passiert? Open Subtitles إذاً فسوف تبقى مكتئباً على الدوام مهما حدث في حياتك من تغييرات رائعة؟
    Ich hab den Jungs gesagt... egal, was passiert, sie wären Sieger. Open Subtitles ..أخبرت إلىأولئكالأولاد. مهما حدث هم سيربحون
    Egal, was passiert, ich bin wirklich froh, dass ich in dein Auto eingestiegen bin. Open Subtitles مهما حدث , كنت سعيده لانى ركبت معك في السياره
    Ich will mein Leben mit dir verbringen, egal, was passiert. Open Subtitles َنا مستعدُّ لصَرْف حياتِي مَعك، مهما حدث.
    Kalter Entzug, da waren wir uns einig, egal was passiert. Open Subtitles كلا، عليك أن تتحمل، لقد اتفقنا مهما يحدث
    - Klar, natürlich. - Ja, wir schaffen das schon. - egal was passiert. Open Subtitles ـ نحنُ دائماً بخير ـ مهما يحدث
    Aber egal, was passiert oder was die sagen, lass nicht zu, dass die mir die Ketten abnehmen. Open Subtitles لكن مهما يحدث ...أيما أمر يخبرونك به لا تدعهم ينزعوا عني تلك الأصفاد
    egal was passiert, du beschützt sie. Open Subtitles أيّما يحدث. فستحميها.
    egal was passiert, du beschützt sie. Open Subtitles -يتحتم عليكَ حمايتها أيّما يحدث
    Brin, es wird alles gut, und irgendwann hole ich dich, egal was passiert. Open Subtitles برين ، سوف تكونين بخير وفي يوم ما ، لا يهم ما يحدث سوف آتي من أجلك
    Dorota, du musst mich von Chuck fernhalten für die nächsten 24 Stunden, egal, was passiert. Open Subtitles "دوروتا" ، عليكِ إقصائي عن "تشاك" في الـ 24 ساعة المقلبة مهما كلف الأمر
    Bleibst du nur einen Tag länger und hilfst, gehe ich mit dir nach D.C. Egal, was passiert. Open Subtitles إن مكثت ليوم آخر وقدّمت العون، فسأرافقك للعاصمة مهما يكون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus