Es ist egal, wie viele Berichte du über die Dinge sammelst... die er getan hat, als man noch Perücken trug. | Open Subtitles | لا يهم كم لديك من ملفات على هذه الأشياء كان يفعلها فى الأيام القديمة المتأرجحة |
Egal, wie viele Menschen ich bereits gerettet habe, die Wunde wird nie heilen. | Open Subtitles | لا يهم كم سأنقذهم فلن يملئ هذا الفراغ بداخلي |
Egal, wie viele Neunzehnjährige du in dein Bett lockst. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع لا يهم كم تبلغ من العمر, 19 سنة تلاقيه في فراشك. |
Aber Ihr werdet niemals welche bekommen! Egal, wie viele Menschen Ihr auch tötet! | Open Subtitles | . لكن لن تأخذهم أبداً . مهما كان عدد الناس التي تقتل |
Sie sagte, egal wie viele Männer sie haben würde, kein einziger würde es je entdecken. | Open Subtitles | دائماً كانت تقول مهما كان عدد الرجال الذين واعدتهم لم يجده أي منهم أبداً |
Du kannst nichts rückgängig machen. Egal, wie viele du tötest. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تعيدي الماضي مهما كان عدد من تقتلين |
Immer mehr Wraith-Schiffe kamen, egal, wie viele sie zerstörten. | Open Subtitles | لا يهم عدد سفن الريث التى تدمر اكثر منها سوف ياتي. |
Ehrlich, egal wie viele Leute um mich sind, ich bin allein. | Open Subtitles | لا يهم عدد الناس الذين يحيطون بك ولكنني وحيد |
Ich werde immer da sein, immer, egal wie viele Babies auch auftauchen. | Open Subtitles | انا دائما سأكون هنا دائماً , لا يهم كم طفل سيأتي في الصورة |
Egal, wie viele Brustkrebsoperationen ich durchführte, der nächsten Frau, die erkrankte, half das gar nichts. | Open Subtitles | لا يهم كم كان عدد هذه العمليّات التي كنت أجريها للنساء المصابات بسرطان الثدي، أنا لم أكن أقوم بأي شيئ |
Wenn sie ihn rausbringen, ist es egal, wie viele Erdlinge sie töten. | Open Subtitles | لو خرجوا بها، لا يهم كم عدد الأرضيين الذين سيقتلون |
Es ist völlig egal, wie viele Jubiläen Bürgermeisterin McCoy veranstaltet. | Open Subtitles | لا يهم كم الإحتفال الذي ستقيمهُ العمدة مهم |
Ganz egal, wie viele von diesen Männern wir töten, er kann weitere finden. | Open Subtitles | لا يهم كم عد من نقتل سوف يجد المزيد، |
Du kannst nichts rückgängig machen. Egal, wie viele du tötest. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تعيدي الماضي مهما كان عدد من تقتلين |
Egal, wie viele Menschen ich bereits gerettet habe, daran kann ich nichts ändern. | Open Subtitles | مهما كان عدد الأشخاص الذين أنقذهم فلا يمكنني تغيير ذلك |
Manchmal muss man ins Reine kommen, egal, wie viele schmutzige Geheimnisse heraus kommen. | Open Subtitles | في بعض الأحيان , عليك فقط أن تعترف بكل شيء مهما كان عدد الأسرار التي ستفشى |
- Ich bekomme dasselbe Gehalt, egal wie viele Mörder ich fasse. | Open Subtitles | أتعلم، أتقاضى نفس المرتب مهما كان عدد القتلة الذين أمسكهم أين العدالة في ذلك؟ |
Und das bedeutet, dass wir sie erledigen müssen, egal wie viele Verdienstabzeichen sie als Kind gekriegt hat. | Open Subtitles | وهذا يعني أنه يجب أن نقتلها مهما كان عدد شارات الجدراة التي استحقتها عندما كانت صغيرة |
Egal, wie viele Preise sie haben. | Open Subtitles | لا يهم عدد الأوشحة التي فازوا بها |
Und egal wie viele Frauen Ihr habt, | Open Subtitles | وأنه لا يهم عدد النساء التي لديكم |