"egal wie viele" - Traduction Allemand en Arabe

    • لا يهم كم
        
    • مهما كان عدد
        
    • لا يهم عدد
        
    Es ist egal, wie viele Berichte du über die Dinge sammelst... die er getan hat, als man noch Perücken trug. Open Subtitles لا يهم كم لديك من ملفات على هذه الأشياء كان يفعلها فى الأيام القديمة المتأرجحة
    Egal, wie viele Menschen ich bereits gerettet habe, die Wunde wird nie heilen. Open Subtitles لا يهم كم سأنقذهم فلن يملئ هذا الفراغ بداخلي
    Egal, wie viele Neunzehnjährige du in dein Bett lockst. Open Subtitles لا أحد يستطيع لا يهم كم تبلغ من العمر, 19 سنة تلاقيه في فراشك.
    Aber Ihr werdet niemals welche bekommen! Egal, wie viele Menschen Ihr auch tötet! Open Subtitles . لكن لن تأخذهم أبداً . مهما كان عدد الناس التي تقتل
    Sie sagte, egal wie viele Männer sie haben würde, kein einziger würde es je entdecken. Open Subtitles دائماً كانت تقول مهما كان عدد الرجال الذين واعدتهم لم يجده أي منهم أبداً
    Du kannst nichts rückgängig machen. Egal, wie viele du tötest. Open Subtitles لا يمكنك أن تعيدي الماضي مهما كان عدد من تقتلين
    Immer mehr Wraith-Schiffe kamen, egal, wie viele sie zerstörten. Open Subtitles لا يهم عدد سفن الريث التى تدمر اكثر منها سوف ياتي.
    Ehrlich, egal wie viele Leute um mich sind, ich bin allein. Open Subtitles لا يهم عدد الناس الذين يحيطون بك ولكنني وحيد
    Ich werde immer da sein, immer, egal wie viele Babies auch auftauchen. Open Subtitles انا دائما سأكون هنا دائماً , لا يهم كم طفل سيأتي في الصورة
    Egal, wie viele Brustkrebsoperationen ich durchführte, der nächsten Frau, die erkrankte, half das gar nichts. Open Subtitles لا يهم كم كان عدد هذه العمليّات التي كنت أجريها للنساء المصابات بسرطان الثدي، أنا لم أكن أقوم بأي شيئ
    Wenn sie ihn rausbringen, ist es egal, wie viele Erdlinge sie töten. Open Subtitles لو خرجوا بها، لا يهم كم عدد الأرضيين الذين سيقتلون
    Es ist völlig egal, wie viele Jubiläen Bürgermeisterin McCoy veranstaltet. Open Subtitles لا يهم كم الإحتفال الذي ستقيمهُ العمدة مهم
    Ganz egal, wie viele von diesen Männern wir töten, er kann weitere finden. Open Subtitles لا يهم كم عد من نقتل سوف يجد المزيد،
    Du kannst nichts rückgängig machen. Egal, wie viele du tötest. Open Subtitles لا يمكنك أن تعيدي الماضي مهما كان عدد من تقتلين
    Egal, wie viele Menschen ich bereits gerettet habe, daran kann ich nichts ändern. Open Subtitles مهما كان عدد الأشخاص الذين أنقذهم فلا يمكنني تغيير ذلك
    Manchmal muss man ins Reine kommen, egal, wie viele schmutzige Geheimnisse heraus kommen. Open Subtitles في بعض الأحيان , عليك فقط أن تعترف بكل شيء مهما كان عدد الأسرار التي ستفشى
    - Ich bekomme dasselbe Gehalt, egal wie viele Mörder ich fasse. Open Subtitles أتعلم، أتقاضى نفس المرتب مهما كان عدد القتلة الذين أمسكهم أين العدالة في ذلك؟
    Und das bedeutet, dass wir sie erledigen müssen, egal wie viele Verdienstabzeichen sie als Kind gekriegt hat. Open Subtitles وهذا يعني أنه يجب أن نقتلها مهما كان عدد شارات الجدراة التي استحقتها عندما كانت صغيرة
    Egal, wie viele Preise sie haben. Open Subtitles لا يهم عدد الأوشحة التي فازوا بها
    Und egal wie viele Frauen Ihr habt, Open Subtitles وأنه لا يهم عدد النساء التي لديكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus