ist viel Platz, in meinem Fall – ich kann ja für niemand anderen sprechen – aber in meinem Fall viel Platz für ein anderes großes Ego. | TED | كان مكاناً كبيراً في حالتي لا يمكنني ان اتحدث عن الآخرين ولكن في حالتي كان لديه مكان في نفسه لكي يتواجد غرور شخص آخر |
Unten angekommen, verlässt man das Ego im Kopf und gelangt ins Herz mit seinen Wünschen. | TED | وعندما تصل لتلك الأعماق وتتخلى عن غرورك وتصل لداخل قلبك، رغبة القلب. |
Banks größte Stärke ist gleichzeitig seine Schwäche: sein Ego. | Open Subtitles | ولكن مصدر قوة بانك هو أيضا نقطة ضعفه غروره |
Mit einem schicken Outfit muss ich mich nicht verstecken, und ich muss mir echt was Neues checken, oder mein Ego zerplatzt wie ein 10-Cent-Luftballon. | TED | عندما ارتدي ملابس جديدة لا يجب ان اختبئ و يجب ان احضر ملابس جديدة قريباً او سيتفجر غروري كبالون بقيمة 10 سنت. |
Seine Agentur heißt Ego - Entertainment Global Offices. | Open Subtitles | يدير وكالة إيجو: مكاتب الترفيه العالمية. |
Aber wenn einen eine ganze Galaxie anbetet... explodiert das Ego. | Open Subtitles | والانغماس في كبرياء الإنجاز ألا تعتقد أن جعل مجرة كاملة تعبدك.. |
Leidenschaftlicher Sex, Streicheleinheiten fürs Ego, Abschied ohne Schuldgefühl. | Open Subtitles | غرام ملتهب ، الكثير من ارضاء الذات وفراق خالي من الذنب |
Ironischerweise hat Teal'cs Ego das Problem kreiert, und sein Selbstbild ist absolut korrekt. | Open Subtitles | مثير للسخرية , أنه غرور تيلك هو ماصنع هذه المشكلة في المقام الأول وليس أن الصورة الذاتية غير دقيقة تماما |
Wow. Sie wissen wirklich, wie man einem Mädchen in das Ego tritt, nicht wahr? | Open Subtitles | أنت حقا تعرفين كيف تحطمين غرور فتاة, أليس كذلك؟ |
Sieht aus, als gäbe jemandes Ego einer hübschen, nackten Chinesin Gestalt. | Open Subtitles | يبدوا أن غرور أحدهم كان مع فتاة صينية عارية |
Dein Ego ist zu groß für französische Kondome. | Open Subtitles | بل غرورك هو الكبير بالنيبة للواقي الفرنسي |
Stecken Sie sich Ihr Ego in den Arsch. Selbst Ihre Sekretärin hat Sie verlassen. | Open Subtitles | ربّما ترغب بإلصاق غرورك في مؤخرتك، بالنظر إلى سكرتيرك الخاص الذي تركك هنا لتموت |
Und ich habe keine Zeit Briefe zu schreiben, um Ihr Ego zu bestätigen. | Open Subtitles | وليس لديَّ الوقتُ لأكتبَ خطاباتٍ تشبعُ غرورك |
Das hat ihn am Leben gelassen, und das Einzige, um das er sich Sorgen macht, ist sein verdammtes Ego. | Open Subtitles | و هذا ساعد في بقاءة على قيد الحياة، و كل ما هو قلق بشأنه غروره الغبي |
Wenn du glaubst, ich stehe auf Typen, die ihr Ego in ihre Bankkonten investieren, kennst du mich schlecht. | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد أني أرغب بأن اكون بصحبة رجل غروره بمقدار حسابه البنكي فأنت لم تفهمني بعد |
Also muss ich mein Ego... gegen das Wohl meines Patienten stellen. | Open Subtitles | و لذلك، عليَ أن أوازِن غروري مُقابِل ما هوَ الأفضَل بالنسبة لمريضي |
Ego indeo navo locas. | Open Subtitles | إيجو إنديو نافو لوكاس |
die wegen deinem arroganten jugendlichen Ego sterben würden. | Open Subtitles | أنا مهتم أكثر ببلايين الناس الذين سيموتون بسبب كبرياء مراهقتك المتعجرف |
Aufgeblasenes Ego oder nicht, sie hören auf ihn, oder nicht? | Open Subtitles | سواء كان مصابًا بغرور الذات أم لا إلا أنهم ينصتون إليه |
- "Nicht mit mir, Agent". Was für ein Ego. | Open Subtitles | "ليس بصحبتي ، أيها العميل" يا له من مغرور |
Nun, ich weiß, dass Will Gardner gerne mit seinem Ego kämpft, aber ich hoffe, die mehr objektiveren Gemüter bestimmen. | Open Subtitles | "الآن, أعرف أن "ويل غاردنر يحب أن يقاتل بغروره لكنني آمل أن عقولاً أكثر حيادية تستطيع إدارة الموضوع |
Was ihr bald erleben werdet, ist wesentlich wichtiger als euer Ego, euer Feind oder eure Gier nach Rache. | Open Subtitles | إن ما أنتم على وشك أن تواجهوه هو أكثر أهمية بكثير من عزة نفسك |
Kamen die besten Lieder zum Vorschein, als du dein Ego beiseite gelassen und nicht deine Geschichte, sondern die von jemand anderem erzählt hast; vielleicht von jemandem ohne Stimme, in den du dich für eine Weile einfühlsam hineinversetzt hast oder die Welt durch seine Augen sahst? | TED | هل حدث أن كانت أفضل أعمالك عندما نحيت الأنا الخاصة بك جانبا و توقفت عن حكي قصتك لكي تحكي عن شخص آخر، شخص ما ربما دون صوت يعبر عنه، حيث وضعت نفسك متضامنا في مكانه لمدة أو رأيت العالم من خلال عينيه؟ |
Alles, was Sie für Ihre tun, ist ihr zerbrochenes Ego zu stärken. | Open Subtitles | كل ما أقوم به، أفعله لشعبي كل ما تفعليه يعزز تحطيم كبريائك |
Genau dieses Ego, das Sie zu ihnen geführt hat, hält Sie davon ab, das zu erkennen. | Open Subtitles | وغرورك الذي جعلك تتورط بهذا هو الذي يعميك عن رؤية ذلك |
Du musst lernen, dein Ego zu überwinden, demütig zu bleiben. | Open Subtitles | ..يجب ان تتذكر استسلام ذاتك , كن متواضعا |
Ich weiß nicht. Ich schätze, manchmal muss man einfach sein Ego abstellen. | Open Subtitles | لا أعلم ، أظن بعض الأحيان ينبغي أن تدع كبرياءك على الجانب |