| Mr. und Mrs. Cyrus Lavinius Jeremiah Jones referieren jetzt für uns über das Wesen des Lebens, ihre erfolgreiche Ehe und ihre Liebe. | Open Subtitles | السيدو والسيدة سايروس لافينيس جيرميا جونز سيشرحان لنا الآن طبيعة الحياة والزواج والحب |
| Ehe und ich, wir sind nicht für einander bestimmt. | Open Subtitles | أنني والزواج لم نُخلق لبعضنا البعض |
| Auf die Liebe, die Ehe und diese Dinge. | Open Subtitles | فى صحة الحب, والزواج, وهذه الأشياء |
| Bauen Sie unsere Wissenschaft auf, unsere zivilisierte Vorstellung von Ehe und Geburt." | TED | ابنوا علومنا. فكرة متحضرة ومتقدمة عن الزواج و إنجاب الأطفال. |
| Ehe und Marine-Korps passten scheinbar nicht zusammen. | Open Subtitles | يبدو ان الزواج و المارينز لم يكونا ملائمين لى |
| Ernste Sachen führen zur Ehe, und Ehen führen zur Scheidung, und das ist so... | Open Subtitles | لا يجب أن تأخذ الموضوع على محمل الجد لأن ذلك سيؤدي الى الزواج والزواج سوف يؤدي الى الطلاق والطلاق... |
| Vielleicht solltest du Ehe und Geschäft lieber trennen. | Open Subtitles | بين العمل والزواج |
| Und habt Fragen geschrien. Über die Liebe, über die Ehe und über den Sinn des Lebens. | Open Subtitles | صائحين بأسئلةٍ عن الحبّ و الزواج و معنى الحياة. |
| Und habt Fragen geschrien. Über die Liebe, über die Ehe und über den Sinn des Lebens. | Open Subtitles | تصيح بأسئلة حول الحبّ، الزواج و معنى الحياة |
| Bei Schwulenrechten geht es nicht nur um Ehe, und für die Millionen, die an intoleranten Orten leben, ohne Möglichkeiten, bleibt Würde kaum erreichbar. | TED | حقوق المثليين ليست في الأساس هي حق الزواج و بالنسبة للملايين الذين يعيشون في أماكن يشوبها عدم التقبل و من غير مصادر متاحة فإن الكرامة تظل حلمًا |