"ehemänner" - Traduction Allemand en Arabe

    • أزواج
        
    • ازواج
        
    • الازواج
        
    • أزواجهن
        
    • الأزواج
        
    • ازواجهن
        
    • أزواجكم
        
    • أزواجهم
        
    • الرجال المتزوجين
        
    Ist es normal, dass Patienten Sexträume über die Ehemänner ihrer verstorbenen Spender haben? Open Subtitles هل من الشائع للمرضى أن يحلموا احلاما جنسية بشأن أزواج المتبرعين الميتين؟
    Ich hatte Ehemänner und Freunde und sie haben mir nichts außer Kummer und Schmerz bereitet. Open Subtitles كان لدي أزواج و أحباء و لم يجلبوا لي سوى انكسار الفؤاد و الالم
    Nur die Ehemänner anderer Frauen kommen darin um. Das stimmt. Open Subtitles أن أزواج نساء أخريات فقط هم الذين يتعرضون للقتل ..
    Du hast bereits drei Ehemänner mit ihren Brüdern betrogen. Open Subtitles لقد خنتي سابقا ثلاث ازواج مختلفين مع أخوتهم
    Aber es ist traurig. Viele Ehemänner wurden vom weißen Mann getötet. Open Subtitles ولكن هذه مؤسف، أزواج كثيرون قتلوا علي يد البيض
    Heute Abend, das ist ein Befehl, geht hin und ehelicht, findet Ehemänner und Ehefrauen. Open Subtitles الليلة، هذه مسؤوليتك اذهبوا واقترنوا، جدوا أزواج وزوجات
    - Du wärst wohl auch ein wenig verbittert, wenn dir vier Ehemänner wegsterben! Open Subtitles ذلك يجعلني اشعر بالدفئ والترحيب حسنا، أنت ستكون مرّ أيضا إذا كان عندك أربعة أزواج يموتون عليك.
    Und ich besorg ihnen die Ehemänner dazu, wenn sie das schaffen. Open Subtitles أراهن أني يمكن أن أجد لهم أزواج لو أرادوا
    Nicht bereit, Ehemänner zu sein, nicht bereit, Väter zu sein, Open Subtitles لا تستحقوا أن تكونوا أزواج لا تستحقوا أن تكونوا أباء
    Ich gab dir so viele Signale, dass andere Ehemänner schon darauf reagiert haben. Open Subtitles أزواج الناس الآخرى تلقوها . عن ماذا تتحدثين ؟
    Menschen mit Frauen, und Ehemänner und Kinder, und sie haben uns vertraut. Open Subtitles أناس لديهم أزواج وزوجات وأطفال. وقد وضعوا ثقتهم بنا.
    Im Gegensatz zu ihr, werdet ihr keine Schwierigkeiten haben, Ehemänner zu finden. Open Subtitles على عكسها لن تعاني انتِ في العثور على أزواج هنا
    Ärzte sind jedoch auch Ehemänner, nicht wahr? Open Subtitles لكن جميع الأطباء هم أزواج عليهم واجبات, أليسوا كذلك؟
    Die hat jetzt bestimmt 3 Ehemänner und nennt sich "Star". Open Subtitles وعلى الأرجح الآن حظت بثلاثة أزواج وتطلق على نفسها نجمة.
    Spielschulden, wütende Ehemänner, manchmal nur, um etwas Zeit für mich zu haben. Open Subtitles ديون المقامره,ازواج مجروحين بعض الاحيان فقط من اجل وقت لنفسي
    Ich habe eine Kusine, die Ihren Töchtern gute Ehemänner gefunden hat. Open Subtitles لدي ابنة عم ولقد وجدت ازواج جيدين لبناتك
    Wie man ohne Weiteres sehen kann, ist er jünger als die meisten Ehemänner von 60-jährigen Frauen, gute 25 Jahre. Open Subtitles يمكنك بالنظر إليه فقط رؤية انه اصغر من معظم ازواج النسوه بسن ال 60 ب 25 سنه تقريباً
    So beginnen Ehemänner, ihre Frauen zu schlagen, Mütter und Väter schlagen ihre Kinder, und danach fühlen sie sich schrecklich. TED لذا نرى .. أن الازواج مازالوا يضربون زوجاتهم والامهات والاباء يضربون أبنائهم وبعد ذلك التصرف جميعهم يشعرون بشعور سيء
    Alles was sie machen ist, über ihre Ehemänner zu sprechen und ihre Jobs und ihre Zahntarife. Open Subtitles كل ما يفعلنه هو الكلام عن أزواجهن و عملهن و خططهن في المحافظة على الأسنان
    All die anderen Ehemänner kommen nicht schmutzig vom Kampf nach Hause. Open Subtitles كل الأزواج الآخرين لا يعودون إلى المنزل قذرين بسبب الشجار
    Verheiratete Frauen kommen zusammen, um diesen Tag für die langen Leben ihrer Ehemänner zu feiern... Open Subtitles تجتمع المتزوجات معا للاحتفال بهذا البيت لاطالة اعمار ازواجهن
    Ihre Ehemänner waren in einem anderen Auto? Open Subtitles أكان أزواجكم في سيّارةٍ أخرى؟
    Es geht darum, wie sie von uns gesehen werden wollen... von ihren Ehemännern, ihren Freunden, den Freunden ihrer Ehemänner. Open Subtitles هذا عن كيف يود النساء أن نراهم أزواجهم, أحبائهم, أصدقاء أزواجهم
    Ehemänner haben Hobbys. Open Subtitles أغلبية الرجال المتزوجين لديهم هوايات..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus