Es ist so eigenartig. Unvorstellbar, dass wir so weit voneinander getrennt sind. | Open Subtitles | أنه أمر غريب جدا, لا يمكنني تخيل أننا متفارقين بذاك البعد |
Es ist eigenartig, für den schlimmsten Tag seines Lebens geehrt zu werden. | Open Subtitles | نوعًا ما غريب أن يتم تكريمك على أسوأ يوم في حياتك. |
Und was diese mir gezeigt haben ist, dass es, erstens, gelinde gesagt, eigenartig ist, dass wir diese Schweine nicht wie absolute Könige und Königinnen behandeln. | TED | وقد تعلمت من ذلك .. بدايةً انه أمرٌ غريب جداً اننا لا نعامل الخنازير كما لو انها ملوك و أميرات |
Es kommt mir eigenartig vor, dass England sich verändert haben soll. | Open Subtitles | حقاً؟ ذلك يبدو غريباً جداً التفكير بأن الإنجليز يتقبلون التغيير |
Für eure Großeltern, Eltern oder sogar älteren Geschwister hätte das eigenartig geklungen. | TED | بالنسبة لجدّيكَ ووالديكَ أو حتى إخوتك الأكبر منك قد تبدو هذه الفكرة غريبة. |
eigenartig, wie doch sogar das liebste Gesicht mit der Zeit verblasst. | Open Subtitles | كم من الغريب أن يتلاشى أحبّ الوجوه خلال مرور الوقت. |
Ja, er ist immer ein wenig eigenartig. Mach dir keine Sorgen deswegen. | Open Subtitles | أجل, دائماً ما يتصرف بغرابة لاأجد ذلك مقلقاً |
eigenartig, diese Reaktion zeigen sonst nur Ehefrauen. | Open Subtitles | غريب ، رد الفعل هذا اكثر شيوعا بين النساء المتزوجات |
Ich weiß, das muss dir alles eigenartig vorkommen. | Open Subtitles | أعلم بأن هذا الأمر يبدو غريب بالنسبة لكي. |
Nun, manchmal war er schon ziemlich eigenartig. | Open Subtitles | في الواقع . في بعض الأحيان بدا غريب الأطوار |
eigenartig für einen Dieb, den Schlüssel hier zu lassen. | Open Subtitles | ، هذا مكان غريب للص لترك مفتاح ألا تعتقدي ذلك؟ |
Aber eigenartig war es schon, so einem Mann gegenüber zu stehen, der so charmant und nett ist, und der sich mit mir verabreden möchte. | Open Subtitles | ولكن ذلك غريب أعنى اننى اقف هنا مع رجل ساحر يطلب منى الخروج معه |
- Das war etwas eigenartig. So läuft es bei Partys. | Open Subtitles | كان هذا غريب بعض الشيء هذا ما يحدث في الحفلات |
Sie ist in letzter Zeit zu Hause immer so eigenartig. | Open Subtitles | في الحقيقة، لقد اصبحت تتصرف بشكل غريب في البيت مؤخراً |
Nicht mal am Kühlschrank, was ich immer etwas eigenartig fand. | Open Subtitles | لا توجد صور على الثلاجة,أيضا مما أعتقدت أنه غريب قليلا |
Die werden das eigenartig finden, weil ich ja nicht mehr da arbeite. | Open Subtitles | بالتأكيد لكنهمقد يجدون هذا غريباً كوني لمأعد أعمل هناك |
Ein anderer Aspekt kommt mir ebenfalls eigenartig vor. | Open Subtitles | التنورات ، البلوزات والملابس الداخليه شئ أخر كان غريباً |
Ja, stimmt, sein Verhalten... war etwas eigenartig in den letzten paar Tagen. | Open Subtitles | صحيح انة كان يتصرف بطريقة غريبة فى الايام الاخيرة |
Das lässt sie eigenartig erscheinen. | Open Subtitles | و كل هذه الأمور تجعل منها غريبة الأطوار بالنسبة للناس خارج هذا المنزل |
eigenartig, wie doch sogar das liebste Gesicht mit der Zeit verblasst. | Open Subtitles | كم من الغريب أن يتلاشى أحبّ الوجوه خلال مرور الوقت. |
So fantastisch, dass es weh tut. Charlotte hat eigenartig wegen der Baby-Sache reagiert. | Open Subtitles | رائع لدرجة انه يضرك شارلوت تتصرف بغرابة بشأن موضوع الأطفال |
Zoe benimmt sich in letzter Zeit total eigenartig. Sie ist völlig aufgedreht und hat ihre kleinen "Projekte". | Open Subtitles | فزوي تتصرف بغاية الغرابة لديها تلك المشروعات الصغيرة |
eigenartig schwer, Pistolen. | Open Subtitles | إن الأسلحة ثقيلة الوزن بشكل مثير للفضول. |
Glaubt ihr, dass es eigenartig ist, die eigenen Eltern gegen ein schwules Paar zu tauschen? | Open Subtitles | تعتقدون اننا غرباء لكوننا إستبدلنا أبوينا بشابين شاذين؟ |
Es ist eigenartig, dass er um Hilfe bittet, aber kaum Informationen gibt. | Open Subtitles | يبدو غريبًا أنه قدم إليك لمشورتك ومن ثم يخبرك بالقليل جدًا |
Sehr eigenartig. Es gibt noch keine Diagnose. | Open Subtitles | - غربة جدا , huh؟ |
eigenartig, dass Sie die 80er "weit zurück" nennen. | Open Subtitles | أمر عجيب أن تُطلق على فترة الثمانينات، "منذ أمد بعيد" |