| Nein, Eigentlich bin ich schon seit fast 6 Monaten auf eurer Schule. Oh, wirklich? | Open Subtitles | لا في الحقيقة أنا في المدرسة منذ 6 أشهر حقا |
| Eigentlich bin ich sein Boss, wenn du es wissen willst. | Open Subtitles | , في الحقيقة , أنا رئيسته لو أردت معرفة هذا |
| Meine Frau denkt, ich werde vermisst, aber Eigentlich bin ich tot. | Open Subtitles | زوجتي تظنني في عداد المفقودين، لكن في الواقع أنا ميت. |
| Eigentlich bin ich nicht mal katholisch. Was du nicht sagst. | Open Subtitles | آسفة في الحقيقة انا لست كاثولكية لاتقولي هذا |
| Eigentlich bin ich irgendwie überrascht. Du und sie, ihr habt eine Vorgeschichte. | Open Subtitles | إنّي بالواقع متفاجئ نوعيًا، فإنك وهي بينكما ماضٍ. |
| Und wie wir hören, sieht die diesjährige Besetzung etwas anders aus. Eigentlich bin ich froh, dass Prinz Theodore mich begleitet und nicht Nate. | Open Subtitles | أنا في الحقيقة مسرورة أني سأرافق الأمير ثيدور بدلا ً من نيت |
| Ach komm, lass uns sehen, was passiert. Eigentlich bin ich auch für Kira. | Open Subtitles | تعالي ، دعينا نشاهد ماذا سيحدث أنا في الواقع من أنصار كيرا |
| Eigentlich bin ich gerade mittendrin und muss dann los. | Open Subtitles | ,في الحقيقة أنا في وسط مشكلة ما إذا أنا مشغول |
| Eigentlich bin ich mir ziemlich sicher, dass ich Wackelpudding nicht mag, aber danke,... dass Sie mein Leben gerettet haben. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا متأكد أني لا أحب الهلام، لكن شكراً على إنقاذ حياتي |
| Eigentlich bin ich mir doch sicher, dass das nicht zählt. | Open Subtitles | في الحقيقة, أنا متفائل لأن هذا لا يُحتسب. |
| Äh, Eigentlich bin ich, äh, Sie wissen schon, wirklich in diesem Artikel auf, äh Mammographie. | Open Subtitles | في الحقيقة, أنا جدًا ..متعمقٌ في هذه المقالة بشأن تصوير الثدي بالأشعة السينية |
| Eigentlich bin ich hier, um Dir zu helfen. | Open Subtitles | وإنّما في الحقيقة أنا هنا لأساعدك على تحقيقه |
| NK: Nun, Eigentlich bin ich hier, weil ich der Sohn des Architekten bin, er war mein Vater. | TED | نثانيال خان: في الواقع أنا هنا لأنني ابن هذا المعماري. إنه والدي. |
| Eigentlich bin ich überrascht, dass sieben hier sind. | Open Subtitles | في الواقع أنا متفاجئ لأنكم ما تزالون سبعة |
| - Eigentlich bin ich auf meinem linken Ohr taub, außer einem eingebildeten Klingeln. | Open Subtitles | في الحقيقة انا اصم في اذني اليسرى. ما عدا الرنين الخافت. |
| Eigentlich bin ich dran. | Open Subtitles | في الحقيقة , انا من سيعمل عليها |
| Eigentlich bin ich ziemlich mitfühlend in deiner Lage. | Open Subtitles | إنّي بالواقع متعاطفة جدًّا مع محنتك. |
| Eigentlich bin ich nur der Produzent von Tracy's Show. | Open Subtitles | لا، لا، أنا في الحقيقة مجرد منتج في برنامجه |
| Ich geh wieder zurück, wenn ihr das wollt, aber Eigentlich bin ich ziemlich hungrig. | Open Subtitles | -حقاً ؟ سنعود للداخل إن أردتم يا أصحاب لكن أنا في الواقع جائعة |
| Eigentlich bin ich sogar der König ... Eigentlich bin ich sogar der König ... ... des Nordpols | Open Subtitles | فى الحقيقة أنا ملك القطب الشمالى |
| Eigentlich bin ich ja der durchgeknallte Leiter der diagnostischen Medizin. | Open Subtitles | بالواقع أنا الرئيس المجنون للطب التشخيصي |
| Äh, Eigentlich bin ich freischaffend. | Open Subtitles | في الحقيقه انا اعمال حره |
| Also, Eigentlich bin ich gekommen um unsere Dankbarkeit auszudrücken für alles was sie für uns all die Jahre lang getan haben. | Open Subtitles | في الواقع جئت هنا لأعبر عن امتناننا لكل ما فعلتيه لنا على مر السنين |
| Eigentlich bin ich ebenfalls ein Wissenschaftler. | Open Subtitles | إني بالواقع عالم زميل |