"eigentlich bin ich" - Traduction Allemand en Arabe

    • في الحقيقة أنا
        
    • في الواقع أنا
        
    • في الحقيقة انا
        
    • إنّي بالواقع
        
    • أنا في الحقيقة
        
    • أنا في الواقع
        
    • فى الحقيقة أنا
        
    • بالواقع أنا
        
    • في الحقيقه انا
        
    • في الواقع جئت
        
    • إني بالواقع
        
    Nein, Eigentlich bin ich schon seit fast 6 Monaten auf eurer Schule. Oh, wirklich? Open Subtitles لا في الحقيقة أنا في المدرسة منذ 6 أشهر حقا
    Eigentlich bin ich sein Boss, wenn du es wissen willst. Open Subtitles , في الحقيقة , أنا رئيسته لو أردت معرفة هذا
    Meine Frau denkt, ich werde vermisst, aber Eigentlich bin ich tot. Open Subtitles زوجتي تظنني في عداد المفقودين، لكن في الواقع أنا ميت.
    Eigentlich bin ich nicht mal katholisch. Was du nicht sagst. Open Subtitles آسفة في الحقيقة انا لست كاثولكية لاتقولي هذا
    Eigentlich bin ich irgendwie überrascht. Du und sie, ihr habt eine Vorgeschichte. Open Subtitles إنّي بالواقع متفاجئ نوعيًا، فإنك وهي بينكما ماضٍ.
    Und wie wir hören, sieht die diesjährige Besetzung etwas anders aus. Eigentlich bin ich froh, dass Prinz Theodore mich begleitet und nicht Nate. Open Subtitles أنا في الحقيقة مسرورة أني سأرافق الأمير ثيدور بدلا ً من نيت
    Ach komm, lass uns sehen, was passiert. Eigentlich bin ich auch für Kira. Open Subtitles تعالي ، دعينا نشاهد ماذا سيحدث أنا في الواقع من أنصار كيرا
    Eigentlich bin ich gerade mittendrin und muss dann los. Open Subtitles ,في الحقيقة أنا في وسط مشكلة ما إذا أنا مشغول
    Eigentlich bin ich mir ziemlich sicher, dass ich Wackelpudding nicht mag, aber danke,... dass Sie mein Leben gerettet haben. Open Subtitles في الحقيقة أنا متأكد أني لا أحب الهلام، لكن شكراً على إنقاذ حياتي
    Eigentlich bin ich mir doch sicher, dass das nicht zählt. Open Subtitles في الحقيقة, أنا متفائل لأن هذا لا يُحتسب.
    Äh, Eigentlich bin ich, äh, Sie wissen schon, wirklich in diesem Artikel auf, äh Mammographie. Open Subtitles في الحقيقة, أنا جدًا ..متعمقٌ في هذه المقالة بشأن تصوير الثدي بالأشعة السينية
    Eigentlich bin ich hier, um Dir zu helfen. Open Subtitles وإنّما في الحقيقة أنا هنا لأساعدك على تحقيقه
    NK: Nun, Eigentlich bin ich hier, weil ich der Sohn des Architekten bin, er war mein Vater. TED نثانيال خان: في الواقع أنا هنا لأنني ابن هذا المعماري. إنه والدي.
    Eigentlich bin ich überrascht, dass sieben hier sind. Open Subtitles في الواقع أنا متفاجئ لأنكم ما تزالون سبعة
    - Eigentlich bin ich auf meinem linken Ohr taub, außer einem eingebildeten Klingeln. Open Subtitles في الحقيقة انا اصم في اذني اليسرى. ما عدا الرنين الخافت.
    Eigentlich bin ich dran. Open Subtitles في الحقيقة , انا من سيعمل عليها
    Eigentlich bin ich ziemlich mitfühlend in deiner Lage. Open Subtitles إنّي بالواقع متعاطفة جدًّا مع محنتك.
    Eigentlich bin ich nur der Produzent von Tracy's Show. Open Subtitles لا، لا، أنا في الحقيقة مجرد منتج في برنامجه
    Ich geh wieder zurück, wenn ihr das wollt, aber Eigentlich bin ich ziemlich hungrig. Open Subtitles -حقاً ؟ سنعود للداخل إن أردتم يا أصحاب لكن أنا في الواقع جائعة
    Eigentlich bin ich sogar der König ... Eigentlich bin ich sogar der König ... ... des Nordpols Open Subtitles فى الحقيقة أنا ملك القطب الشمالى
    Eigentlich bin ich ja der durchgeknallte Leiter der diagnostischen Medizin. Open Subtitles بالواقع أنا الرئيس المجنون للطب التشخيصي
    Äh, Eigentlich bin ich freischaffend. Open Subtitles في الحقيقه انا اعمال حره
    Also, Eigentlich bin ich gekommen um unsere Dankbarkeit auszudrücken für alles was sie für uns all die Jahre lang getan haben. Open Subtitles في الواقع جئت هنا لأعبر عن امتناننا لكل ما فعلتيه لنا على مر السنين
    Eigentlich bin ich ebenfalls ein Wissenschaftler. Open Subtitles إني بالواقع عالم زميل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus