- Eigentlich ist das ja meine Arbeit. Ich sollte hergehen. | Open Subtitles | ــ مازال هذا عملنا ــ في الحقيقة, هذا كان عملي |
Eigentlich ist das das Thema meines nächsten Buches. "How to know"... 250 Seiten, die Sie durch ein revolutionäres 40-Schritte Programm führen. | Open Subtitles | في الحقيقة هذا عنوان كتابي القادم مئتي وخمسين صفحة سوف ترشدك من خلال 40 خطوة |
Eigentlich ist das nicht wahr. | Open Subtitles | في الحقيقة هذا ليس صحيحاً ولدت قبل شهرين من موعد ولادتي |
Eigentlich ist das nicht länger der Fall. | Open Subtitles | في الحقيقة هذا لم يعد مشكلة بعد الان |
- Ja, toll. Also, Eigentlich ist das eine sehr romantische Geschichte. | Open Subtitles | حسناً في الواقع إنها قصة رومانسية جداً |
- Naja, Eigentlich ist das mein Flugzeug. | Open Subtitles | -حسناً، في الواقع إنها طائرتي أنا . |
Der kleinste Zweig der Haare sieht aus wie ein Spachtel, und so ein Tier hat eine Milliarde dieser gespaltenen Enden in Nano-Größe, um ganz nah an die Oberfläche zu kommen. Eigentlich ist das hier der Durchmesser ihrer Haare – ein Gecko hat zwei Millionen davon und jedes Haar hat 100 bis 1.000 gespaltene Enden. | TED | أصغر فروع هذه الشعيرات يبدو مثل ملعقة الصيدلي وحيوان كهذا لديه مليار من هذه النهايات المتصدعة النانوية الحجم لكي يقترب بقدر الإمكان من السطح. في الحقيقة هذا قطر شعركم، الوزغة لديها مليونان من تلك وفي كل شعيرة 100 إلى 1,000 نهاية متصدعة. |
Weißt du was? Eigentlich ist das kein guter Vergleich denn Marmelade ist ewig haltbar. | Open Subtitles | في الحقيقة هذا لا ينفع كتشبيه |
Nein. Eigentlich ist das ein Becher. | Open Subtitles | لا، في الحقيقة هذا كوب |
Eigentlich ist das mein Smiley-Face. | Open Subtitles | في الحقيقة هذا شيءٌ يُسعدني |
Eigentlich ist das gar kein Bär. | Open Subtitles | في الحقيقة هذا ليس دبً |