"ein doktor" - Traduction Allemand en Arabe

    • طبيب
        
    • طبيباً
        
    • طبيبة
        
    • طبيبا
        
    • طبيبًا
        
    • من الأطباء
        
    Es war so, dass mein Vater ein Doktor der Medizin war, er hat sogar Hormone studiert. Ich erzählte ihm oft, dass ich müde war, durstig, dass es mir nicht sehr gut ging. TED اتضح أن والدي طبيب مختص وفي الحقيقة كان يدرس الهرمونات. أخبرته عدة مرات أني تعب، عطش، لا أشعر بشعور جيد.
    Aber im Grunde bist du ein Doktor. Open Subtitles ولكنك طبيب في الأساس. أعني، هل يناديك الناس بالطبيب؟
    Und du bist ein Doktor, der mit Tieren reden kann. Du bist, was du bist. Open Subtitles وأنت طبيب الذي بإمكانه التحدث للحيوانات، هذا هو من أنت
    Er war ein Doktor der Morphium benutzte und seine Patienten gefährdete. Open Subtitles كان طبيباً يتعاطى المورفين على رأس العمل ويعرض المرضى للخطر
    Ich bin ein Doktor. Ich kann die Gesetze nicht ändern. Sie müssen mich verstehen. Open Subtitles أنا مجرّد طبيبة لا يمكنني تغيير القانون عليكم ان تفهموا ذلك
    Ich sterbe, denke ich. Ich habe bis jetzt nur noch keine Zeit dafür gefunden. Sind Sie ein Doktor? Open Subtitles بل أموت على ما أظن ، لكن لا أمتلك الوقت الكافي للموت ، هل أنت طبيب ؟
    Nur ein Doktor muß heute anwesend sein, also aus diesem Grund werde ich heute Abend da sein. Open Subtitles فقط كما ترى يجب أن يكون هناك طبيب لذا فسأكون هنا الليلة إن كان هذا سيريحك
    Kannst du dir vorstellen 14 Jahre alt zu sein, und ein Doktor sagt dir du hast Krebs? Open Subtitles هل يمكنك تخيل أنك في 14 من عمرك و ان طبيب يخبرك أن لديك سرطاناً؟
    Der Mann da muss dann wohl ein Doktor sein, der den blutigen Mann heilt. Open Subtitles ..إذن. لابد أن هذا الرجل طبيب يعالج الرجل الدامي؟
    Würde ein Doktor wie Sie, dem Prozess auf die Sprünge helfen, indem er selbst eine kleine Spende macht? Open Subtitles هل طبيب مثلكَ قد يُجري عملية كهذهِ بإرتجالٍ تطوعيّ بسيط منه؟
    Aber dann haben Sie sich ihre Schulter verletzt, und ein Doktor musste sie richten. Open Subtitles ولكن بعد ذلك آذيت كتفك، واحتجت طبيباً للقيام بالتجبير، ولا يوجد هناك طبيب في الجزيرة.
    Wir wissen auch, dass Trent besucht wurde, von einem Mann, der sagte er sei ein Doktor. Open Subtitles ونعرف أيضا أن ترنت كان يزوره وبشكل شبه حصري رجل يدّعي أنه طبيب,
    Glücklicherweise nicht. 45 Minuten in einem Bett der Notaufnahme, bevor ein Doktor ein Stethoskop herauszieht? Open Subtitles لحسن الحظ,لا,45 دقيقة في سرير غرفة الإسعاف قبل ان يأتي طبيب مع سماعة؟
    Der Kerl war ein Doktor in der Klinik, die hier in der Nähe ist. Open Subtitles الرجل كان طبيب في عيادة على بعد بضع مبانٍ هنا
    Aber ein Doktor der Medizin, nicht so einer in Fußpflege oder Publizistik. Open Subtitles لا ، طبيب في الطب تعرف ، لست فقط مبتدئ أو بدراسات الإعلام أو شيء ما
    Er ist nämlich nicht nur ein Pfarrer, sondern auch ein Doktor. Open Subtitles إنه ليس قساً فحسب إنه طبيب أيضاً
    Ich werde nicht groß werden und ein Doktor oder Anwalt sein Aber ich kann andere Sachen gut... Open Subtitles لن أنضج وأصبح طبيب أو حامي ، لكني جيد ... في الأشيا الأخرى
    Uh, ich habe seine Stimme nicht erkannt, aber er war definitiv ein Doktor. Open Subtitles ولم أستطع تمييز صوته لكنه كان بالتأكيد طبيباً, تحدث كثيرا عن الطب
    Du weißt, dass es ein Problem werden könnte, wenn du ein Doktor wirst. Open Subtitles أنتِ تعرفين أن هذه ستكون مشكلة حينما تصبحين طبيبة
    Nun, für mich bist du ein Doktor. Open Subtitles حسنا، هذا يبدو طبيبا لي
    Ich behielt den Zahn, sowie den Kieferknochen, des armen Mannes, als Erinnerung daran, dass der Naive, aber vielversprechende, junge Medizinstudent, ein Doktor wurde. Open Subtitles أبقيت على سن الرجل المسكين وعظام فكَّه السفليَّة. كتذكرة باليوم الذي طالب طب شاب وساذج لكنه واعد في نفس الوقت... أصبح طبيبًا.
    - Was für ein Doktor ist er denn? Open Subtitles أي نوع من الأطباء هذا ؟ -من فصيلة الشياطين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus