Latif ist genauso ein Feind unserer Regierung, wie auch der ihren, Sir. | Open Subtitles | لطيف بقدر ما هو عدو لحكومتنا كما هو لك ، سيدي. |
Wer auch immer diese Auftragnehmer entführt hat, ist ein Feind Israels. | Open Subtitles | أى من كان قد أخذ هؤلاء المُقاولين فهو عدو لإسرائيل |
Europa ist also nicht mehr nur ein Beispiel zum nachahmen; es ist ein Feind zum Bekämpfen und Widersetzen. | TED | لذا تحولت أوروبا من مثال يحتذى به الى عدو يجب محاربته و مقاومته |
Irgendetwas stimmt nicht mit seiner Leber aber er ist ein Feind des Reiches. | Open Subtitles | هناك شيء ما خاطئ في طريقة عيشه. لكنه عدو للرايخ |
ein Feind des Reiches ist hier, deshalb fragen wir jeden, der uns behilflich sein kann. | Open Subtitles | المسألة هي أن هناك عدواً للرايخ هنا. ونحن نتحري عن أي شخص يمكنه مساعدتنا. |
"ein Feind ist der größte Lehrmeister. | Open Subtitles | لأن فقط عدو يُمْكِنُ أَنْ يُساعدَ طوّرْ صبراً وشفقةَ. |
Sag ihnen, daß ein Feind von Apophis Sha're und das Kind entführt hat. | Open Subtitles | أخبرهم أن عدو " أبوفيس " جاء وسرق " شاراى " والطفل |
ein Feind ist leichter auszumachen als viele. | Open Subtitles | عدو واحد يعتبر هدف سهل المنال أفضل من عدة أعداء |
Wenn er ein Feind der Quelle ist, ist er dann nicht unser Verbündeter? | Open Subtitles | لكن إذا هو عدو المصدرِ، أليس ذلك الصنعِه حليفِنا؟ |
Hier draußen lauert ein Feind, der so hoch entwickelt und böse ist, dass wir schon vernichtet oder versklavt sein könnten. | Open Subtitles | ما بلخارج هنا عدو متقدم وشرير جداً إنها لمعجزة , أنه لم يتم محونا أو إستعبادنا بعد |
ein Feind ist unsrer, einer allein. | Open Subtitles | لنا عدو واحد فقط, الذى يرفع يده القاتلة تجاهنا |
Jeder, der etwas sagen wollte... war nicht nur Staatsfeind, sondern ein Feind der Menschen. Der Direktor des Louvre war ein Feind der Menschen? | Open Subtitles | كل من يريد الكلام لن يكون عدواً للدولة بل عدو للبشرية نفسها |
Wie ihr alle aus schlimmen Erfahrungen wisst, ist Guy of Gisborne ein Feind der Menschen. | Open Subtitles | كما أنتم جميعا تعرفون من تجربتكم المرّة غاي غيسبورن هو عدو الناس |
Wer mich daran hindert, egal, ob er ein Freund oder ein Feind ist wird vor mir umfallen. | Open Subtitles | لايهممن قدّيعترضطريقى، لا يهم إنّ كان صديقاً أمّ عدو. فسيسقط أولاً. |
Wer mich daran hindert meine Mission zu erfüllen der wird vor mir sterben, egal, ob er ein Freund oder ein Feind ist! | Open Subtitles | فىطريقإنهائيلمُهمتي، أيـّاً يكن من سيقف بطريقى. أيايكنصديقأمّ عدو ، فسيسقط أولاً. |
Wenn ein Teammitglied plötzlich entscheidet, auf einen zu schießen, um die Bösen zu überzeugen, man sei ein Feind macht man mit... und schießt zurück. | Open Subtitles | لو قرر فجأة زميلك أن يطلق عليك النار لكي يقنع الاشرار أنك عدو له يجب عليك أن تتماشى مع الأمر |
Nie ist bis zum heutigen Tag ein Feind meiner Wache entgangen. | Open Subtitles | لم يسبق من قبل أن يتجاوزني عدو فى حراستي حتي هذا اليوم. |
Aber Ihr seid ein Gegner Francis, ein Feind. Und er ist nicht nur der Vater meines Kindes, er ist mein König und mein Freund. | Open Subtitles | ولكن أنت خصم لفرانسيس عدو له وهو ليس فقط أب طفلي، إنه ملكي، وصديقي |
ziel ist ein Mensch, generell ein Feind, zuweilen ein Freund oder Verbündeter. | Open Subtitles | يبدأ عادة كونه إنساناً غالباً يكون عدواً و في بعض الأحيان صديقاً |
Wir haben viele Jahre als Partner verbracht, aber seit ich in diesem Büro bin, benimmst du dich, als sei ich ein Feind. | Open Subtitles | لقد كُنا شُركاء لمُدة أربع سنوات, و لم أحصل على هذا المكتب , أنتِ تتصرفين كما لو أننى عدوك. |
ein Feind? | Open Subtitles | منازع ؟ |
Du sagst, du bist ein Feind von unserem Feind. | Open Subtitles | تقولين أنكِ ضـد لعدونا |
Du hast dich entschieden, ein Feind Roms zu sein. | Open Subtitles | اخترت ان تجعل من نفسك عدوا لروما |