Und wir wollen, dass ein Gericht sofort nach uns benannt wird. Nein. | Open Subtitles | ونحن أيضاً نريد منك أن تسمي طبق تيمناً بنا في حانتك |
Noch ein Gericht. Eines meiner Favoriten. Rindfleisch mit Brokkoli. | TED | كذلك ، طبق آخر.و واحد من اطباقي المفضلة. لحم البقر مع القرنبيط. |
Wie weist man unter solchen Umständen ein Gericht höflich ab? | Open Subtitles | كيف يمكن لشخص لبق رفض طبق في ظروف مماثلة ؟ |
Das ist ein Gericht namens "Magic Bowl", das ich entdeckt habe. | TED | هذا الطبق يسمى ''ماجيك باوول'' الذي اكتشفته. |
Dies ist ein Gericht namens knuspriges zerschnitzeltes Rindfleisch, das eine ganze Menge an Knuspern hat, eine ganze Menge Zerschnitzeltes, und nicht viel Rindfleisch. | TED | هذا هو الطبق ويسمى لحم البقر المقطع ومقرمش ، الذي لديه الكثير من القرمشة ، والكثير من القطع، وليس به الكثير من اللحم . |
iv) die Gewährleistung eines ordnungsgemäßen Gerichtsverfahrens und des Rechts, bis zum Schuldnachweis durch ein Gericht für unschuldig zu gelten; | UN | `4' ضمان مراعاة الأصول القانونية وحق الفرد في أن تفترض براءته إلى أن تثبت إدانته في محكمة قانونية؛ |
Wie weist man unter solchen Umständen ein Gericht höflich ab? | Open Subtitles | كيف يمكن لشخص لبق رفض طبق في ظروف مماثلة ؟ |
Und nun hat er den wahren Ruhm erlangt. ein Gericht mit gebratenem Hühnchen ist auf der ganzen Welt nach ihm benannt, hä? | Open Subtitles | والآن لديه النصر الحقيقي طبق دجاج مقلي باسمه في العالم |
Wir müssen einfachere Sachen machen, weil wir weder viele Zutaten haben, noch Messer benutzen können, aber heute machen wir ein Gericht, das viele, und manche besonders, richtig gern mögen. | Open Subtitles | بما اننا لا نملك الكثير من المكونات او السكاكين ولكنه طبق اظن ان بعضكن تحديدا سيستمتعن به حقا |
Rache ist ein Gericht, das man am besten kalt serviert. | Open Subtitles | الإنتقام طبق أفضل أن تقدمهُ بارد. |
Und da passte es gerade, dass einer meiner Schüler aus Ghana war, und sich an ein Gericht erinnerte, das seine Mutter immer für ihn gekocht hatte. Es heißt Kokonte und ist ein sehr klebriger Brei aus der Kassava-Wurzel. | TED | صدف أن أحد طلابي كان من "غانا", مما سهل الأمر, فقد تذكر بأن امه كانت تحضر له طبق يدعى "كوكونتي", والذي يتكون من حساء شعير لزج جداً يصنع من جذور نبات "الكاسافا". |
Und so wie er es erzählt, gab es einen Typen, es gab einen berühmten chinesischen Diplomaten, der auftauchte und ihm wurde gesagt, dass es ein Gericht kochen sollte, das sehr populär aussehen sollte und welches, um zu zitieren, als chinesisch "durchgehen" konnte. | TED | والطريقة التي يروي بها ذلك : كان هناك رجل ، كان هناك دبلوماسي صيني مشهور ظهر ، وقيل له أن يقدم طبق يبدو شعبياً جدا ويمكن ، واقتبس ، "تمريره" على أنه صيني. |
Rache ist ein Gericht, das am besten von meinem Schwanz serviert wird. | Open Subtitles | الإنتقام هو طبق يفضل أن يقدم مع عضوي العبارة الشهيرة هي : الإنتقام طبق) يفضل تقديمه باردا) |
Da gibt's ein Gericht... So ein Eintopf. | Open Subtitles | هناك طبق لحم مطهو رائع |
Ich aß heute ein Gericht. | Open Subtitles | أكلت طبق اليوم. |
ein Gericht wie dieses spricht Bände. | Open Subtitles | طبق مثل هذا يتكلم . |
ein Gericht, das ich immer gegessen habe, in... | Open Subtitles | أتمنى أني أخذتكي لبامبارا أنه الطبق الذي كنت أكله ...عندما كنت |
Rache ist ein Gericht, das man am besten kalt serviert. | Open Subtitles | الانتقام مثل الطبق يُفضل تقديمه بارداً |
So eine Schlamperei kann ein Gericht ruinieren. | Open Subtitles | الإهمال كهذا يمكن أن يفسد الطبق. |
In Indien, vor der Unabhängigkeit, verfügte ein Gericht, dass eine hinduistische Götze eine Person ist, ebenso wie eine Moschee. | TED | في مرحلة ما قبل استقلال الهند، عقدت محكمة أن المعبود الهندوسي كان شخصا اعتباريا، أن المسجد كان شخصا اعتباريا. |
Ohne ein Gericht, das das Recht dieses Landes spricht, sind wir eine gebrochene Regierung, Sir. | Open Subtitles | بدون محكمة للفصل في قوانين هذه الأرض فنحن حكومة مكسورة، يا سيدي |