"ein haufen" - Traduction Allemand en Arabe

    • مجموعة
        
    • حفنة من
        
    • كومة من
        
    • مجموعه من
        
    • لمجموعة من
        
    • زمرة من
        
    • حزمة من
        
    • يا لهم من
        
    • كتلة من
        
    • باقة من
        
    • هناك كومة
        
    • حمولة من
        
    • مجموعةٌ
        
    • من الأوغاد
        
    • من القذارة
        
    Es war ein Haufen Typen und einige wenige Damen, von ganz unterschiedlichem Alter und Hygienestandard. TED كان هذا مجموعة من الرجال وقليل من النساء متنوعين جداً سواءا بالعمر أو النظافة
    Was, wenn wir nur ein Haufen absurder Leute sind, die ohne Plan und Verstand umherirren? Open Subtitles ماذا لو أننا مجموعة من الحمقى، نركض في كل اتجاه بلا نظام أو سبب؟
    Nun, ich habe immer gesagt, dass das FBI nur ein Haufen Hundewelpen ist. Open Subtitles حسنٌ ، دائماً مّا أقول أنّ؛ المباحث الفدرالية هم حفنة من الجراء.
    Es fasst 1.100 Leute, ist brechend voll und auf der Bühne wartend, einem die Hand zu geben wartend, den Ig-Nobelpreis zu überreichen, steht ein Haufen Nobelpreisträger. TED تناسب 1100 شخص إنها تتكدس إلى الخياشيم وفي الأعلى على المنصة، ينتظرك لمصافحتك، ينتظرك ليناولك جائزتك ايج نوبل حفنة من الفائزين بجائزة ايج نوبل.
    Verzeihen Sie mir meine Wortwahl, aber das ist ein Haufen Bullenscheiße. Open Subtitles عذرا للغتي الفرنسية , ولكن هذا كومة من تدفق التفاهات
    Da vorne steht ein Haufen Reporter. Open Subtitles هناك مجموعه من المراسلين هناك,هل تريد رؤيتهم؟
    Sind wir noch ein Team oder ein Haufen, der sich niedermachen will? Open Subtitles هل ما زال هناك فريق أو مجموعة سفاحين ضد بعضهم البعض؟
    Ohne Sie zu beleidigen, aber wie soll ein Haufen Maschinen das schaffen? Open Subtitles بدون إساءة, لكن كيف مجموعة من الآلات يمكن أن تفعل ذلك؟
    ein Haufen junger Kerle. Wahrscheinlich Sicarios, die zwischen den Morden warten. Open Subtitles مجموعة من الشباب, ربما قتلة مأجورين ينتظرون حتى يأتيهم عمل
    ein Haufen Erwachsene, die herumrennen und einander sagen, wie süß sie sind. Open Subtitles مجموعة من البالغين يركضون . و يخبرون بعضهم كم هم لطيفين
    Du hast gesagt, nur ein Haufen Sachen, die ich nicht kenne. Open Subtitles هل تشديد كانينغهام؟ قف، قلت مجرد حفنة من الاشياء أنا لا أعرف.
    Als wären wir ein Haufen kleiner Kinder. Open Subtitles وكأننا حفنة من الأطفال الصغار أو ما شابه
    Das ist ein Haufen Erbsen zählender Bürokraten. Open Subtitles إنهم حفنة من أقلام الرصاص الذين لا يعرفون القيام بتجميع الكلمات
    ein Haufen Bücher, vielleicht bekommst du noch was dafür. Open Subtitles كومة من الكتب ربما يمكنكِ أن تجني منها شيء يُذكر
    Ja, ein Haufen von reichen, alten, weißen Kerlen, die versuchen reich, alt und weiß zu agieren. Open Subtitles نعم, كومة من كبار السن البيض الأغنياء, يحاولون الظهور بمظهر كبار السن البيض الأغنياء.
    Es ist eine Lüge. ein Haufen trauriger Fremder, wundervoll fotografiert. Open Subtitles انها كذبه مجموعه من الغرباء الحزانى الذين صوروا بطريقه سعيده
    Draußen, vor Parsons Apartment, campiert ein Haufen Reporter. Open Subtitles هناك مجموعه من المراسلون خيمت تحت شرفه بارسون
    Wieso ist ein Haufen Genies nicht fähig, ans Handy zu gehen? Open Subtitles كيف يُمكن لمجموعة من العباقرة أن لا يردّوا على هواتفهم؟
    Denkst du wirklich, dass ein Haufen Erdlinge seine Heimat verlässt, weil du darum bittest? Open Subtitles أتعتقدين حقًّا أن زمرة من الأرضيين سيتخلون عن منازلهم لأنك طلبتِ منهم ذلك؟
    Kurz gesagt, es laufen gerade ein Haufen Systeme, die wir nicht brauchen. Open Subtitles قصة طويلة قصيرة هناك حزمة من الأنظمة تعمل الآن لا نحتاجها وتعطينا وضعنا الحالي
    Was ein Haufen Heulsusen. Open Subtitles لتنهي الحياة التي نعرفها يا لهم من مجموعة أطفال بكائين
    Mit 'ner Menge Orden, aber tief drin bist du ein Haufen Scheiße! Open Subtitles لديك مجموعة من الميداليات اللعينة لكن من الداخل انت كتلة من الهراء
    Wir müssen uns daran erinnern, dass Wälder nicht nur ein Haufen Bäume sind, die miteinander konkurrieren, Sie sind Super-Kooperierende. TED ويتوجب علينا تذكر أن الغابة ليست مجرد باقة من الأشجار تتنافس مع بعضها البعض، إنها متعاونة بشكل كبير.
    Vor der Frontscheibe, auf der Motorhaube, lag ein Haufen. Open Subtitles من خلال الزجاج الأمامي، على غطاء محرك السيارة ، كان هناك كومة.
    Ich möchte offen sein bis ins Innerste, und wenn man sieht, dass das Mysterium nur ein Haufen Gedärm ist, ist die Frau tot! Open Subtitles أُريدُ أَنْ أُفْتَحَ طول الطّريق، عندما أنت يُمْكِنُ أَنْ تَرى الذي الغموضَ حمولة من المصارينِ، إنّ الإمرأةَ ميتةُ.
    ein Haufen übler Kerle, Schlägertypen, die auf der Südseite Chaos verursachen. Open Subtitles مجموعةٌ من الخونة الفظّين سببوا فوضى في الجانب الجنوبي
    Die Leute in der Stadt denken, wir sind ein Haufen Vollpfosten, die ständig überall runterfallen. Open Subtitles سيخال الجميع في البلدة إننا مجموعة من الأوغاد هُنا، نتجول بالجوار ونسقط طوال الوقت..
    Ich weiß, es sieht nur wie ein Haufen Dreck auf einem Objektträger aus. TED أعلم، يبدو كحزمة من القذارة على شريحة المجهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus