"ein herzinfarkt" - Traduction Allemand en Arabe

    • نوبة قلبية
        
    • أزمة قلبية
        
    • كنوبة قلبية
        
    • سكتة قلبية
        
    • السكتة القلبية
        
    Sie haben dich untersucht und die Ergebnisse haben bestätigt, dass es ein Herzinfarkt war. Open Subtitles لقد أجروا بعد الفحوصات وحصلم على النتيجة وأنها كانت نوبة قلبية
    Vorläufigen Berichten zufolge, war ein Herzinfarkt der Todesgrund. Open Subtitles التقارير التمهيدية تشير إلى إلى موت لوكا بسبب نوبة قلبية
    ein Herzinfarkt? Der Kerl war knapp 40. Open Subtitles نوبة قلبية أنه بالكاد يتخطي الاربعون عاماً
    300 Leute müssen das Medikament ein Jahr einnehmen, bevor ein Herzinfarkt, ein Schlaganfall oder Ähnliches verhindert ist. TED يجب على 300 شخص تعاطي الأدوية لمدة سنة قبل منع حدوث أزمة قلبية أوسكتة دماغية أو أي أثر ضار
    Wohl wieder ein Herzinfarkt, was ich erst nach der Autopsie bestätigen kann. Open Subtitles تبدو كنوبة قلبية أخرى ... لكنّي لا أستطيع التأكد حتى أقوم بتشريح الجثة
    Es ist ein Herzinfarkt. - Nein, nur eine Panikattacke. Open Subtitles إنني أعاني من سكتة قلبية - لا، لست تعاني من سكتة قلبية -
    Es war ein Herzinfarkt, oder? Open Subtitles حقاً؟ كان بسبب السكتة القلبية , صحيح؟
    Wenn ein Herzinfarkt für einen 17-Jährigen natürlich ist. Open Subtitles لو كان أمراً طبيعية لفتى عمره 17 سنة أن يموت بسبب نوبة قلبية
    Ja, ob es nun ein Herzinfarkt oder ein Gefängnisaufenthalt ist, wenn Sie nicht aufhören, uns zu belügen, werden sie ihren Vater nie mehr wiedersehen. Open Subtitles ،أجل , حسنُ إما نوبة قلبية أو ستقضي فترةً بالسجن ،لو لم تتوقف عن الكذبِ علينا .إنّهم لن يروا والدهم مجدداً
    Ich nerve ihn andauernd damit, mit dem Training zu beginnen, aber er ist ein Herzinfarkt, der darauf wartet, zu passieren. Open Subtitles أعني، أنّي لا أبرح الإلحاح عليه لبدء التمارين ولكنه بإنتظار حدوث نوبة قلبية
    Es war ein Herzinfarkt, richtig? Open Subtitles لقد مات إثر نوبة قلبية , أليس كذلك ؟
    - Gott. ein Herzinfarkt in seinem Büro? - Ja. Open Subtitles يا للهول، لقد مات في مكتبه، نوبة قلبية - أجل -
    Es schien völlig egal zu sein, was uns passiert, ob es ein Auto- oder Haushaltsunfall war oder ein Herzinfarkt oder eine ungesicherte, geladene Waffe, die plötzlich losging, oder du an einem Stück Fleisch erstickt bist, Open Subtitles ،يبدو أنّ ما يقع لنا ليس بالأمر الجلل عمَّ إن كان حادث سيّارة أو نوبة قلبية أو حالات تسمّم منزلية أو قتلى لإشتباكات بأعيرة نارية
    - Sie sagt, es wäre ein Herzinfarkt. Open Subtitles قالت أنها كانت نوبة قلبية ماذا؟
    Es war wahrscheinlich ein Herzinfarkt. Open Subtitles لا بد أنها نوبة قلبية.
    - Das war niemals ein Herzinfarkt. Open Subtitles مجرّد نوبة قلبية
    Wenn das im Herzen passiert, ist es ein Herzinfarkt, in der Lunge eine Embolie und im Gehirn ein Schlaganfall. Open Subtitles إن كان بالقلب يكون أزمة قلبية إن كان بالرئة تكون ذبحة صدرية إن كان بالمخ يكون جلطة أصابتني في عضلات فخذي
    Das EKG zeigt eine ST-Erhöhung. Es ist ein Herzinfarkt. Open Subtitles مخطط كهربائية القلب توضح تسارع بالدقات إنها أزمة قلبية
    Oder auch ein Herzinfarkt. Open Subtitles -أتعلمين شيئاً لربما أعاني من أزمة قلبية أيضاً
    Sieht aus wie ein Herzinfarkt. Open Subtitles تبدو كنوبة قلبية.
    Ernst wie ein Herzinfarkt. Open Subtitles جدّي كنوبة قلبية
    Es war ein Herzinfarkt. Open Subtitles كانت سكتة قلبية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus