Stellen Sie sich ein Internet ohne Werbung vor, denn statt mit unserer Aufmerksamkeit für Anzeigen zu bezahlen, zahlen wir einfach. | TED | تخيلوا إنترنت بدون إعلانات، لأنه بدلًا من قيامنا بالدفع بدون أن نشعر عند مشاهدتنا لمحتوى ما، فقط نقوم بالدفع. |
Also was wir erkennen müssen ist, dass wenn wir ein Internet, in dessen Zentrum der Bürger steht in der Zukunft haben wollen, brauchen wir eine breitere und nachhaltigere Internet-Freiheits-Bewegung. | TED | ما نحتاجه هو أن نُقر أننا إذا ما أردنا أن نحصل على إنترنت يرتكز على المواطن في المستقبل، نحتاج لحركة لتحرير الإنترنت ذات مدى أرحب وأكثر ثباتاً واستدامة. |
Was wäre, wenn es nicht nur ein Internet der Information gäbe, sondern auch ein Internet der Werte? Eine Art riesiges, globales, dezentrales Konto das auf Millionen von Computern liefe und jedem zugänglich wäre. | TED | إذاً، ماذا لو كان يوجد شيء غير إنترنت المعلومات، ماذا لو كان يوجد إنترنت القيمة -- شيء أشبه بدفتر حسابات واسع وعالمي وموزّع يعمل على ملايين أجهزة الحاسوب ومتاح للجميع. |
Jetzt, mit RFIDs und sonstigen - welche Technologie es auch ist - die Sache ist, dass alle Geräte etwas eingebaut haben das es mit der Maschine verbindet und so haben wir ein Internet von Dingen. | TED | الآن، مع ترددات موجات الراديو وبقية الأشياء-- بأي نوع من التقنية، لا تفرق كثيراً، المهم أن كل شئ سيكون متضمناً بطريقة ما بإتصاله مع الآلة، وأذن لدينا، إنترنت من الأشياء. |
Nein, Mom, das ist ein Internet... | Open Subtitles | لا يا أمي ، إنه إنترنت ... |