"ein krieg zwischen" - Traduction Allemand en Arabe

    • هناك حرب بين
        
    • الحرب بين
        
    Wenn dies ein Krieg zwischen Menschen und Maschinen ist... wieso stehst du dann auf unserer Seite? Open Subtitles ...إذن لو أن هناك حرب بين الانسان والآلات لماذا أنت على جانبنا ؟ ...
    Wenn dies ein Krieg zwischen Menschen und Maschinen ist... wieso stehst du dann auf unserer Seite? Open Subtitles ...إذن لو أن هناك حرب بين الانسان والآلات لماذا أنت على جانبنا ؟ ...
    ein Krieg zwischen unseren Leuten... würde sowohl die menschliche, als auch unsere Rasse vernichten. Open Subtitles الحرب بين جماعتنا سوف تنهي السلالة البشرية وكذلك سلالتنا
    Kümmert euch drum. ein Krieg zwischen unseren Gruppen ist das Letzte, was wir brauchen. Open Subtitles أصلحه إذاً , الحرب بين مجموعاتنا آخر شيء نحتـاجه في الوقت الراهن
    Die Dynamik und die Spannungen, die zum Zweiten Weltkrieg geführt hatten, wurden begraben, ein Krieg zwischen den Großmächten wurde vermieden, und in Europa entstand ein stabiler Frieden. UN فقد أودعت الديناميات والتوترات التي أدت إلى الحرب العالمية الثانية مثواها الأخير، وأمكن تجنب الحرب بين الدولتين العظميين كما ظهر سلام مستقر في أوروبا.
    ein Krieg zwischen Prinz John und König Richard würde dieses Land spalten. Open Subtitles و الحرب بين الأمير (جون) و الملك (ريتشارد) ستمزق هذه البلاد إرباً إرباً
    Vielen war ein Krieg zwischen den beiden Supermächten unausweichlich erschienen. Die Kubakrise im Oktober 1962 erzeugte ein Klima der Angst und des Pessimismus und ließ keinen Zweifel an der Unmöglichkeit einer Aussöhnung zwischen den USA und der Sowjetunion. News-Commentary في كتابي الجديد بعنوان "لكي نحرك العالم"، أروي هذه القصة الرائعة. في نظر كثيرين، كانت الحرب بين القوتين العظميين حتمية. وخلقت أزمة الصواريخ الكوبية في أكتوبر/تشرين الأول من عام 1962 جواً عالمياً من الخوف والتشاؤم، وبكل تأكيد الاعتقاد الجازم باستحالة التوفيق بين الولايات المتحدة والاتحاد السوفييتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus