"ein privileg" - Traduction Allemand en Arabe

    • إمتياز
        
    • ميزة
        
    • امتياز
        
    • امتيازا
        
    Andere Gefängnisse teilen Arbeit aus, aber hier ist das ein Privileg, das man sich verdient. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ تَعْمل،. لكن هنا يوجد إمتياز بأنّك تَكْسب.
    Ich hatte mich daran gewöhnt, dass Familie ein Recht ist. Aber ist es nicht. Es ist ein Privileg und muss verdient werden. Open Subtitles دائماً ما أعتقدت أن العائلة هي حق ولكن هي ليست كذلك بل هي إمتياز ويجب أن تستحقه
    ein Privileg, das ich mir versagen muss, weil Gott einen anderen Weg für mich gewählt hat. Open Subtitles إنه إمتياز يجب أن أحرمه على نفسى لأن الله إختار طريق أخر لى
    Wenn Sie Glück genug haben, zu entscheiden wie schnell Sie durchs Leben reisen, dann ist das ein Privileg. TED إذا كنت محظوظاً لتحدد أي سرعة تريدها في حياتك، فهذه ميزة.
    Denn Haar zu haben ist ein Privileg und kein angeborenes Recht. Open Subtitles حتى تتعلم أن الشعر ليس حق بل هو ميزة
    Teil dieser Zukunft zu sein, ist ein Privileg. Open Subtitles إنّه امتياز ان تكون جزءًا من هذا المستقبل
    Eine emigrierte deutsche Jüdin ihres Ranges als Reporterin zu haben, wäre ein Privileg. Open Subtitles نعم, إنه إمتياز أن يكون لدينا هكذا مهاجرة ألمانية ويهودية ومشهورة تعمل كمراسلة, بدون أدنى شك
    Ihm ist klar, das Tierhaltung ein Privileg, kein Recht ist. Open Subtitles إنه يتفهَّم أن إقتناء الحيوانات إمتياز وليس حق
    Wählen gehen ist ein Privileg, aber dass ihr Name auf diesem Stimmzettel steht... bedeutet für meine Tochter so viel mehr... Open Subtitles اعني نعرف ان التصويت هو إمتياز لكن أن يكون اسم ابنتي على ورقة الإقتراع تلك فذلك يعني الكثير
    Es ist ein Privileg, zu den Menschen nach Hause zu gehen. Open Subtitles أرى انه إمتياز أن علينا الذهاب إلى منازل الناس
    Nein, es ist ein Privileg, Seiner Königlichen Niedrigkeit zu dienen. Open Subtitles بالعكس، أَجِدُه a إمتياز نادر لخِدْمَة أوطأه الملكيِ.
    Nein, es ist ein Privileg, Seiner Königlichen Niedrigkeit zu dienen. Open Subtitles بالعكس، أَجِدُه a إمتياز نادر لخِدْمَة أوطأه الملكيِ.
    Es ist ein Privileg, Herr Professor. Open Subtitles إمتياز يا بروفيسور
    Jimmy, in ihren Film zu sein, ist ein Privileg. Open Subtitles جيمي، البدء في فلمك هو إمتياز
    Man muss mit ihm konform gehen. Nachrichten zu verbreiten ist ein Privileg. Open Subtitles إن مهمة إيصال الأخبار لهي ميزة ومسؤولية
    Freundschaft ist ein Privileg. Eines, das man von einer Hure nicht verdient. Open Subtitles إن الصداقة تعتبر ميزة لا تستحقها عاهرة
    Telefonanrufe sind hier ein Privileg. Open Subtitles المكالمات الهاتفية تعتبر ميزة هنا
    Sie wollten meine Email-Adresse, damit sie mir mehr Fragen stellen können. (Gelächter) Ich möchte Ihnen nur sagen, dass mein Job ein Privileg ist, weil wir in einer besonderen Zeit leben. TED لقد طلبوا بريدي الإلكتروني لكي يبعثوا لي بالمزيد من الأسئلة. (ضحك) دعوني أقول, انظروا, إن عملي ميزة لأننا في زمن مميز.
    ein Privileg des Reichtums. Open Subtitles تلك هى ميزة الثروه
    Teleportieren ist kein Recht, sondern ein Privileg. Open Subtitles حسناً , اتضح بأن الانتقال الذهني ليس حقاً ولكنه امتياز
    Aber das Leben, das ich geführt habe, ein gutes Ende wäre ein Privileg. Open Subtitles لكن الحياة قد تؤدي لحسن الخاتمة سيكون امتيازا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus