"ein scherz" - Traduction Allemand en Arabe

    • مزحة
        
    • أمزح
        
    • نكتة
        
    • امزح
        
    • يمزح
        
    • مزحه
        
    • دعابة
        
    • نكته
        
    • أمازحك
        
    • نمزح
        
    • مزاح
        
    • أمزحُ
        
    • تَمْزحُ
        
    • مجرد مزح
        
    • قد كنت تسخر
        
    Sie spielen doch nur mit anderen. Für Sie ist es ein Scherz. Open Subtitles تستمتع بخداع الناس و جعلهم حمقى تفعل ذلك كما لو أنها مزحة
    Wissen Sie, der Wahlkampf sollte ein Scherz sein. Open Subtitles ‫هذه الإنتخابات كان المفترض أن تكون مزحة
    ein Scherz, dachte ich. Open Subtitles كنت اعتقد انها مزحة رديئة. اناطردتهتقريبا.
    Du machst alles nur noch schlimmer. - Das war ein Scherz. Open Subtitles ـ أنت تجعل الأمور تزداد سوءاً ـ لقد كنت أمزح
    Es tut mir leid. War nur ein Scherz. Ich hab Sie vorhin oben gesehen. Open Subtitles أنا أسفة،أنا كنت أمزح لقد رأيتك بالاعلى الان
    Ich... Es tut mir leid, es war ein Scherz. Open Subtitles انااسفة,لم اكناظن انك ستتصرفهكذا . أنا آسفة, لقد كانت نكتة
    Nein, nur ein Scherz. Da ist er. Vielen Dank für Ihre Hilfe. TED لا . انني امزح. هاهو هناك.شكرا جزيلا لعمل هذا
    Es war doch nur ein Scherz! Open Subtitles أوه,هيا,أستاذ هيمبرلى لقد كانت مجرد مزحة
    Wie kann das ein Scherz sein, wenn du weinst? Open Subtitles جدتي , كيف من الممكن أن تكون مزحة إذا كنتي تبكين ؟
    Ach, das war ein Scherz. Ich glaube, da waren wir erst 5. Open Subtitles لقد كانت مزحة كان عمرنا حينها خمسة سنوات
    Dass das ein Scherz war, dass ich total bescheuert bin und ich dich nicht liebe. Open Subtitles لقد كانت مجرد مزحة وليس شيء جاد ولا تعني أني أحبكِ
    Es war bloß ein dummer Brief, wahrscheinlich ein Scherz. Open Subtitles لقد كانت مجرّد رسالة تافهة قد تكون مزحة على حدّ علمي
    Wahrscheinlich ein Scherz, passiert öfter. Open Subtitles إنذار كاذب . مزحة على الأرجح. يحدث ذلك دائماً.
    Dann fährst du gleich zur Hölle. - Nur ein Scherz. Open Subtitles سوف تذهبين للجحيم مباشرة أنا أمازحك,أنا أمزح,آسفة
    War nur ein Scherz. Es war eine Bratwurst. Open Subtitles كنت أمزح مَع السيدةِ بينما نتناول الغداء كَانَ سجق خنزير
    Du hast gefragt. - Das war ein Scherz. Open Subtitles ـ أنتِ التى فتحتِ الموضوع ـ لقد كنت أمزح
    Das war ein Scherz. Wann hattest du das letzte Date? Open Subtitles أنا كنت فقط, أمزح, يا غبى متى كانت لديك قاعدة مواعدة؟
    Aber es war ein Scherz, bei dem sich herausstellte, er war nicht komisch. Open Subtitles كانت نكتة مختلفة ولم تكن مضحكة جدا
    - Ich bin nicht wie jeder andere Mann. - Ich weiß. Es war ein Scherz. Open Subtitles انا لست كباقى الرجال لقد ادركت هذا، كنت امزح
    - Klang nicht wie ein Scherz. Er sagte, wir haben 10 Minuten, dann fliegt alles in die Luft. Open Subtitles لا أعتقد أنه كان يمزح اخبرنا عن نخلوا المنطقة
    Er sagte, er wisse dann besser, ob es ein Raub oder ein Scherz war. Open Subtitles قال أنه سيعرف حينها ان كان سُرق ام أن الأمر مزحه
    Vielleicht ist das Ganze ein Scherz, den sich meine Kollegen ausgedacht haben. Open Subtitles قد يكون ذلك دعابة كما أظن، مقلب طويل من أصدقائي بالمكتب
    Leider, Euer Ehren, hat die Regierung versucht zu verschleiern, dass das Ganze lediglich ein Scherz war. Open Subtitles من سوء الحظ ، حضرتك الحكومة حاولت ان تتستر على ان هذا كانت نكته محضة
    Das war nur ein Scherz. Open Subtitles استفق يا داندى, لقد كنا نمزح معك
    Das war nur ein Scherz. Open Subtitles انتظر، كان هذا مجرّد مزاح مني.
    Hey, das war nur ein Scherz. Nur ein Scherz. Open Subtitles أمزحُ فحسب، أمزحُ فحسب يُمكنُكِ فعل ما تُريدين
    - Die manuelle Bedienung der Iris. - Ist das auch ein Scherz? Open Subtitles هنا الدليلُ اليدوى لتجاوز العين هَلْ تَمْزحُ الآن ؟
    Das Ganze ist nichts weiter als ein Scherz. Open Subtitles المسأله كلها مجرد مزح.
    Als du mich fragtest, ob ich nachher was vorhätte, dachte ich, das sei ein Scherz. Open Subtitles لقد تاخرت، عندما سالتني هللديموعدمتاخر... لم ادرك انك لا تنسى شيئا اعتقدت بانك قد كنت تسخر مني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus