"ein schock" - Traduction Allemand en Arabe

    • صدمة
        
    • مصدومة
        
    • صادماً
        
    • صادمًا
        
    • للصدمة
        
    Europa war ein Schock für mich und ich denke, ich begann das Bedürfnis zu verspüren, meine Haut abzuwerfen, um mich anzupassen. TED والآن جاءت أوروبا لتمثل صدمة بالنسبة لي، وأعتقد أنني بدأت أشعر بالحاجة لتغيير بشرتي لتكون مناسبة.
    Das mag für einige von Ihnen ein Schock sein, aber Sie sind zu alt. TED و أنا أعلم بأن ذلك سيشكل صدمة للبعض منكم لكنكم بالفعل ذلك
    Es war ein Schock, denn es war genau das, was wir uns von den anderen Bildern aus dem Orbit erhofft hatten. TED وهذا هو ما رأيناه. وقد كانت صدمة لأنها اظهرت كل ما كنا نريد أن نراه في الصور الأخرى المأخوذة من المدار.
    Ich kenne Fälle, in denen ein Schock Bilder hervorrufen kann. Open Subtitles عفوا, اعذرينى, من المحتمل ان اكون مخطئا تماما.. ا ولكنى اعرف حالات حيث تسببت صدمة فجائية, او ضربة
    Sicher, es ist ein Schock, verheiratet aufzuwachen, aber mir passiert das auch zum ersten Mal. Open Subtitles أنا اعلم أنها صدمة ان تستيقظي فتجدي نفسك متزوجة ولكنها المرة الأولى التي تحدث لي أيضا
    Echte Amnesie kommt selten vor. Vermutlich ist es ein Schock. Open Subtitles فقدان الذاكرة الحقيقي نادر جداً، أعتقد أنها صدمة مؤلمة
    Ich weiß, es ist ein Schock für uns alle, aber er hätte uns nicht die Wahrheit gesagt, wenn es etwas Schlimmes wäre. Open Subtitles انظري أعلم أن هذه صدمة لكم جميعاً لكنه لم يكن سيقول لنا الحقيقة إذا كان أمراً خاطئاً
    Ich weiß es ist ein Schock, aber wir haben auch... mit der Außenwache gespochen... und er sah niemanden außen ihrem Vater ins Haus rein oder... raus gehen, seitdem er aus Washington zurück kam. Open Subtitles لم تجد أي أثر للتلاعب أعلم أنها صدمة لكِ لكنني تحدثت للحارس الخارج
    Das muss ein Schock sein für jemanden wie dich, die alles weiß. Open Subtitles لا بد أنها صدمة لفتاة تظن نفسها تعرف كل شئ
    Ich weiß, dass es ein Schock ist. Open Subtitles أنظر أنا أعررف بأن هذا يمكن ان يشكل صدمة
    Das ist bestimmt ein Schock für dich, aber nicht alle Leute sind berechnend. Open Subtitles وما السبب؟ اعلم ان هذا سيكون صدمة لكن ليس كل شخص يلتزم بجدول أعمال
    Es war ein Schock, in ein Flugzeug zu steigen und tatsächlich zu fliegen. Open Subtitles أنها صدمة لي. التجربة للحصول على طائرة وتطير فعلا.
    Vielleicht ist das ein Schock für dich, aber ich habe keine Ahnung, wie ich mit Mädchen umgehen soll. Open Subtitles اسمعي، ربّما تكون هذه صدمة بالنّسبـة إليكِ لكن ليس لديّ أدنى فكرة عمّا أفعله مع الفتيـات
    - Ich weiß, das war ein Schock. Open Subtitles اسمعي ، أعرف أنها كانت صدمة وأنا أحاول أن أعطيكِ وقتاً
    Und das er sich auf diese Weise sein Leben genommen haben soll, ist ein Rätsel... und ein Schock, für alle die ihn kannten. Open Subtitles و قيامه بقتل نفسه بهذه الطريقة هو أمر غامض و صدمة لكل من عرفه
    Das mag für Sie wie ein Schock sein, aber einige Porno Stars fangen sich den Virus selber ein. Open Subtitles أتعلمان ، هذا قد يمثّل صدمة إليكما، لكن العديد من نجوم الجنس يمسكون ذلك الفيرس على عملاتهم النقدية.
    Nicht gerade ein Schock, aber es war eine Riesenüberraschung. Open Subtitles ليست صدمة تماماً لكن من الواضح بأنها كانت صدمة هائلة
    Tut mir leid... Das ist ein Schock, aber ich weiß nichts. Open Subtitles ، أنا آسفة ، هذه صدمة لي . ولكنني لا أعلم أي شيء
    Oh, mein Gott, Sie armes Ding. Das muss... das muss ja ein Schock gewesen sein. Open Subtitles يا إلهي، أنت مسكينة، لابد أنك كنت مصدومة
    Ich begreife das das ein Schock für euch sein muss. Open Subtitles أدرك أن الخبر قد يكون صادماً لك
    Ich weiß, das muss ein Schock sein. Open Subtitles أعلمبأنالخبرقديكون صادمًا.
    Was für ein Schock. Open Subtitles يا للصدمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus