"ein sohn" - Traduction Allemand en Arabe

    • الابن
        
    • ابناً
        
    • الأبن
        
    • الإبن
        
    • ابنا
        
    • بمثابة ابن
        
    • كإبن
        
    • ابن واحد
        
    Ist es unvorstellbar, dass Ein Sohn einfach mit seinem Vater reden will? Open Subtitles ألا يمكن تخيل أن يقوم الابن بأن يرغب بالجلوس مع أبيه و التحدث معه؟
    Ein Sohn macht das. Open Subtitles الصلاه على الاب يجب ان تقام من قبل الابن
    Könntest du dir vorstellen mit so einer Last zu leben? Wenn alles, was du dir gewünscht hast, Ein Sohn ist. Open Subtitles هل تتخيل العيش مع ذنب كهذا وأنت كنت تريد ابناً فقط؟
    Wenn ein jüdischer Junge 13 wird, wird er Ein Sohn der Gebote und dieses Fest bekräftigt seine Verpflichtungen als Mann. Open Subtitles عندما يبلغ الصبيّ اليهوديّ سن الـ 13، فإنه يصبح ابناً للوصايا وهذا الاحتفال يؤكد التزاماته كرجل
    Und Ein Sohn wendet sich ab, von der Suche seines Vaters nach Helden. Open Subtitles و الأبن الذي تخلى عن بحث أبيه لايجاد الأبطال
    Die Sorte Mann, von der Ein Sohn hofft, eines Tages so zu werden. Open Subtitles النوع من الرجال الذي يتمنى الإبن أن يكون مثلهم في يوم ما
    Ein Sohn läßt sich ersetzen. Open Subtitles اذا خسرت ابنا, فبأمكانك الحصول على غيره
    Ich kämpfte mit Eurem Großvater in Iberien. Euer Vater war wie Ein Sohn für mich. Open Subtitles قاتلت في ايبريا مع جدك والدك كان بمثابة ابن لي
    Weißt du, was Leute denken, wenn Ein Sohn die Firma seines Vaters übernimmt? Open Subtitles هل تعلمين ما تعتقده الناس عندما يحل الابن مكان الأب بالشركة؟
    Ein Sohn erbt die Weisheit seines Vaters nicht einfach, indem er seinen Turban trägt. Open Subtitles الابن لا يرث حكمة ابيه ببساطة بارتداء عمامته
    Ein Sohn sollte dort geboren werden, wo sein Vater ist. Open Subtitles لابد أن يولد الابن أينما يوجد الأب
    Als wir ihren Samen einfroren für den Fall, Sie kämen nie zurück, wollten Sie, daß Ein Sohn entstünde, damit ein Teil von Ihnen weiterlebe. Open Subtitles هل تتذكر عندما جمدناك ؟ اخبرتنا بأنه إذا بدا بأنك ... لن تعود علينا ان نقوم بصنع ابناً لك
    Damals war es eine Tochter, heute Ein Sohn. Open Subtitles لقد فقد ابنة والان فقدت ابناً
    Sie waren wie Ein Sohn für sie. Open Subtitles هي كانت تعتبرك ابناً لها
    War es richtig, dass Ein Sohn seinem Vater einen Mord in die Schuhe geschoben hat? Open Subtitles هل من الصواب أن يلفق الأبن لأباه للجريمة؟
    Ein Sohn fragt seinen neuen Vater um einen Rat in Sachen Liebe. Open Subtitles الىن الأبن يسأل أباه -من اجل نصيحة حب -نعم
    Ein Sohn lernt, was es heißt ein Mann zu sein, von seinem Vater. Open Subtitles الأبن يتعلم كيف يكون رجلا من والده
    Es sind Zeiten wie diese, wo Ein Sohn seine Mutter braucht. Open Subtitles في مثل هذه الأوقات الّتي يحتاج فيها الإبن إلى أمّه.
    Ein Sohn mag es nicht, wenn die Mutter auf Männer wirkt. Open Subtitles إن الإبن لا شعورياً ، يمقت أن تجذب أمه الرجال الآخرين
    Ein Sohn ist schon tot... Open Subtitles لكن أمي دفنت ابنا
    Was für Ein Sohn! Open Subtitles يالك من ابنا
    Aber nur über meine tote Leiche denn ich bin mehr Ein Sohn als ein Untermieter für sie. Open Subtitles لن أسمح لك بذلك فقد صرت أنا بمثابة ابن لهما لا مستأجرا كما ترى
    Der eine war wie ein Ehemann, der andere wie Ein Sohn. Open Subtitles واحد كان كزوج و الآخر كإبن
    Es bedeutet, Ein Sohn weniger, auf den ich aufpassen, um den ich mich sorgen muss. Open Subtitles مما يعني عدم القلق على ابن واحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus