"ein team" - Traduction Allemand en Arabe

    • فريقاً
        
    • فريق
        
    • فريقا
        
    • كفريق
        
    • الفريق
        
    • لفريق
        
    • بفريق
        
    • وفريق
        
    • فريقك
        
    • فريقٍ
        
    • جدار غرفة
        
    • فريقًا
        
    Du und ich - wir waren da draußen ein Team, erinnerst du dich? Open Subtitles أنا و أنت .. كنّا فريقاً واحداً عندما كنا طليقين ، أَتذكر؟
    Schaffen Sie das nicht, schicke ich ein Team, es zu töten. Open Subtitles .. لو لم تستطع، فسوف أرسل فريقاً للقضاء عليه ..
    - Ich habe ein Team angeheuert und auf den Ort angesetzt, ja. Open Subtitles هل فعلتَ ما أمرتك به؟ استأجرت فريقاً وأرسلته إلى الموقع، نعم
    Sind wir noch ein Team oder ein Haufen, der sich niedermachen will? Open Subtitles هل ما زال هناك فريق أو مجموعة سفاحين ضد بعضهم البعض؟
    Und während er im Dunkeln tappt... werde ich ein Team der besten Ermittler zusammenstellen. Open Subtitles و أثناء عدم وصوله إلى نتيجة سأجمع أفضل فريق من المحققين في فرنسا
    Wir bildeten dann ein Team, eine großartige Mannschaft, und wir begannen hiermit. TED وهكذا كوننا فريقا، فريقا عظيما من الناس، وبدأنا في القيام بهذا.
    Ich habe einen gefreundet, der ein Team gründen will, wenn du magst. Open Subtitles لقد طبعت ملصقاً لشخص يريد أن يكون فريقاً إذا كنت مهتماً
    Jeder steuerte die Hälfte bei und wir bauten ein Team auf. TED فألقينا أموالنا مناصفةً وأنشأنا فريقاً.
    Wir wollten ein Team zusammenstellen, das so weit weg sein sollte von der Art, wie wir sonst arbeiten, dass ich nur eine Telefonnummer hatte, die mich mit den Mitgliedern verband. TED أردنا أن نصنع فريقاً يكون مختلفاً كلياً عما كنا نفعله في السابق, أنه كان لدي فقط رقم هاتف يربطني بهم.
    - Gut. Ich hatte ein Team erwartet. Stattdessen geht ihr euch selbst an die Gurgel. Open Subtitles حسن، لأني أتوقع فريقاً من المقاتلين وليس مقاتلين يتعاركون فيما بينهم
    Schick ein Team den Pfad runter. Open Subtitles ارسل فريقاً آخر أسفل الطريق فى حالة اذا استدار عائداً
    Ich lasse es unauffällig umstellen. ein Team leitet die Operation vor Ort. Open Subtitles سأعدّ نطاقاً رقيقاً, بدون حضور الشرطة سنرسل فريقاً ليدير العملية فى الموقع
    Wir sollten ein Team sein, aber hier drin, in der Minute in der wir über die Mauer klettern, ist jeder für sich. Open Subtitles ربما نكون فريقاً هنا لكن لكي تعرف لحظة خروجنا من هذا المكان فسيهتم كل رجل بشئونه
    Vor drei Jahren war er auf ein Team die Kontrolle kerntechnischer Anlagen in Russland. Open Subtitles قبل ثلاث سنوات كان من ضمن فريق تحقيق عن المنشآت النووية في روسيا
    Mein Dad und ich sind uns vielleicht nicht immer einig, aber wir sind ein Team. Open Subtitles أما بالنسبة إلى أبي ربما لا أتفق معه في كل شئ لكننا صرنا فريق
    Letzten Dienstag hat ein Team exzellent koordinierter Fahrer eine ganze Militärkarawane in Russland zerstört. Open Subtitles الثلاثاء الماضي قام فريق من السائقين المُتعاونين الإطاحة بقافلة عسكرية كاملة في روسيا
    Das FBI schickt ein Team und in der Zwischenzeit werden die beiden ursprünglichen Agenten Open Subtitles المباحث الفدرالية ترسل فريقا , في الوقت الحالي , الرجلان من المباحث الفدراليه
    Wenn sie kaputt geht, benötigt man ein Team biomedizinischer Techniker, die ihre Komplexität verstehen, sie reparieren können, Ersatzteile besorgen und dafür sorgen, dass sie weiterhin Leben rettet. TED وإذا حصل ذلك تحتاج فريقا من مهندسي الطب الحيوي والذين يفهمون تعقيدها يمكنهم إصلاحها وتوريد القطع لتستمر في حفظ الأرواح
    Wir waren ein Team bei dem Sender, der Kriegsberichterstattung machte, von El Salvador über "Wüstensturm" bis zu den Schlachtfeldern Bosniens. Open Subtitles لقد قمت بالعمل مع سيمون هنت لمدة تسع سنوات كنا نعمل كفريق لدي شبكة اعلامية لتغطية احداث الحروب
    Da wir ja alle ein Team sind, dachte ich, ich schau mal vorbei. Open Subtitles تبين بأننا كنا جميعاً جزء من الفريق فكرت بأنني أقوم بزيارة قصيرة
    Ich sehe ein Team von Anwälten, $1000 pro Stunde, und ich hasse sie. Open Subtitles نظرت لفريق المحامين الذي يقبض ألف دولار بالساعة و كرهتهم
    Sie melden sich nicht, und ich kann nicht noch ein Team schicken. Open Subtitles و لم يردوا على إتصالاتى و لا أريد المجازفة بفريق آخر
    Es braucht ein Team für den Durchbruch und ein weiteres Team, damit dieser Durchbruch akzeptiert und angewendet wird. TED انه يحتاج فريق للاكتشاف وفريق آخر لجعل الاكتشاف مقبول ويتبنى
    Wieso sollte ich ein Team losschicken, wenn ich weiß, daß er nicht dort ist? Open Subtitles لماذا سأرسل فريقك لدراسة الجهاز إذا كنت أعلم أنه ليس هناك ؟
    In der Zwischenzeit soll ein Team bereit machen Open Subtitles في هذه الأثناء أريد هجوما ًمن فريقٍ إلى منصّةِ التنقيب عن النفط
    Heute leite ich ein Team von Genies, das weltweit Bedrohungen bekämpft. Open Subtitles لرسم مُخططاتهم على جدار غرفة نومي.
    Dmitry und ich bildeten ein Team und begannen, dies technisch umzusetzen. TED شكلت فريقًا أنا وديمتري، وباشرنا العمل على طريقة لبناء تلك التكنولوجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus