"ein teil von dir" - Traduction Allemand en Arabe

    • جزء منك
        
    • جزءاً منك
        
    • جزءٌ منك
        
    • جزء منكِ
        
    • جزءاً منكِ
        
    • جزءًا منكِ
        
    • جزءا منك
        
    • جزءً منك
        
    Weil ein Teil von dir in mir wächst, und das ist unumstößlich. Open Subtitles لأن جزء منك ينمو في داخلي وهذه حقيقة " دان "
    Zwischen dir und dem Meister gibt es eine Verbindung. Er ist jetzt ein Teil von dir, sein Einfluss wird immer größer. Open Subtitles أنت مُرتَبِطة بمصّاصِ الدماء السيد الآن هو جزء منك
    ein Teil von dir hat das Töten der Hexe doch genossen. Open Subtitles جزء منك استمتع بفعلها، صحيح؟ عند قتلك للساحرة؟
    Deine Fähigkeiten waren ein Teil von dir, aber sie machen dich nicht aus. Open Subtitles بالتأكيد، قدراتك كانت جزءاً منك لكنها ليست هويتك
    Und ein Teil von dir weiß, dass das auch richtig so ist. Open Subtitles و جزءٌ منك يعلم أن هذا صحيح أيضًا
    Liebt ein Teil von dir mich auch noch? Open Subtitles لازال يحبك حباً جماً هل هناك جزء منكِ لازال يحبني حباً جماً؟
    ein Teil von dir weiß das noch... und glaubt immer noch an Heldentaten. Open Subtitles ... أظن أن جزء منك مازال يعرف ذلك مازال يعتقد أنه بطل
    ein Teil von dir hasst ihn, aber der andere hängt vielleicht noch an ihm. Open Subtitles و سيوافقني رجل البريد في هذا أيضاً أنا متأكد أن جزء منك يكرهه لكن ربما هناك جزء لازال متعلق به
    Wen kümmerts? Ich denke, ein Teil von dir will, das ich es ihr sage, weil du weißt, das es sie verletzen wird. Open Subtitles اعتقد أن جزء منك يريدني ان اخبرها لانك تريد أن تجرحها
    Und das Französisch kannst du jetzt, ist ein Teil von dir, kann dir niemand wegnehmen. Open Subtitles تلك الفرنسية لك ، وهذا جزء منك ، لا يمكن لأحد أن يأخذها
    ein Teil von dir -- einer kleiner Teil von dir -- fragt sich, ob ich es bin. Open Subtitles جزء منك .. جزء صغير منك .. يتسائل إن كنت أنا
    Sie wird immer ein Teil von dir sein. Open Subtitles سيكون هذا دوماً جزء منك ، اعني انك تم معاملتك بطريقة سيئة جداً
    Und zweifle nie daran, denn genau, wie du ein Teil von uns bist, werden wir immer ein Teil von dir sein. Open Subtitles ولا تشك بذلك أبداً كما أنت جزء منا سنكون دائماً جزء منك
    Aber ein Teil von dir muss doch wissen, dass das, was ich verlange, nicht nur für mich ist. Open Subtitles ولكن يجب أن يكون هناك جزء منك يعلم ما اطلبه ليس من آجلي فحسب
    Als ich versuchte, dich zu heilen, wusste ich, dass ein Teil von dir wieder menschlich war, es vielleicht immer noch ist. Open Subtitles حينما حاولت أن أعالجك تأكدت أن جزء منك بات إنسيًّا ثانيةً وربما ما يزال كذلك
    Zerstöre meine Botschaft nicht. ein Teil von dir muss es gewusst haben. Zumindest vermutet. Open Subtitles لا تنهر المرسال، حتمًا جزء منك علم، أو شكّ على الأقلّ.
    Als ich versuchte, dich zu heilen, wusste ich, dass ein Teil von dir wieder menschlich war, es vielleicht immer noch ist. Open Subtitles عندما كنت أريد شفائك أعلم أن جزءاً منك عاد بشرياً مجدداً ربما لا يزال كذلك
    Der Kram über die Vergangenheit, sie nicht zu leugnen... sie ein Teil von dir sein zu lassen. Open Subtitles الأشياء عن الماضي وعدم إنكارها والسماح لها بأن تكون جزءاً منك
    ein Teil von dir glaubt das du sie betrügst. Nein. Open Subtitles جزءٌ منك يشعر بأنك تخونها - كلا -
    ein Teil von dir muss sterben. Open Subtitles جزءٌ منك عليه الموت، (ريتشارد)
    Ich glaube, dass du akzeptieren musst, dass ein Teil von dir dieses Baby haben will. Open Subtitles انا اظن انكِ تريدِ ان تواجهى الحقيقة انه جزء منكِ و انكِ تريدِ ان تحصلِ على هذا الطفل.
    Der Vaterschaftstest zeigte mir, dass ein Teil von dir dachte, dass du immer noch eine Entscheidung zu treffen hast. Open Subtitles لقد أظهر لي فحص الأبوة أن جزءاً منكِ اعتقد أنه مازال هناك خيار يمكن اتخاذه
    Ich meine, sie auch sein mag ... finster sein, aber sie ist immer noch ein Teil von dir. Open Subtitles أعني, قد تكون شريرة فعلًا لكنها ما زالت جزءًا منكِ
    Die Stacheln beginnen zu verstehen, dass sie ein Teil von dir sind. Open Subtitles الغرزات بدأت تفهم بأنها قد اصبحت جزءا منك
    - Seh es als eine Metapher, dass Heart Enterprises ein Teil von dir wird. Open Subtitles حاول أن تتخيلها لمؤسسة القلب أن تصبح جزءً منك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus