"ein thema" - Traduction Allemand en Arabe

    • موضوع
        
    • وهي القضية
        
    • الموضوع
        
    • يتحدث بشأن
        
    ein Thema, das noch heikler ist, weil du noch verheiratet bist. Open Subtitles إنه موضوع معقد، زادته تعقيداً حقيقة أنك ما زلت متزوجة
    Höchst erfreut, hier zu sein und mit Ihnen über ein Thema zu sprechen, das mir sehr am Herzen liegt, nämlich Schönheit. TED سعيد لوجودي هنا و لأتحدث عن موضوع عزيز على قلبي، وهو الجمال.
    Es ist in der Tat schwer ein Thema zu finden, dessen sich noch kein Film angenommen hat. TED في الواقع ، إنه من الصعب العثور على موضوع لم تعالجه السينما حتى الآن.
    Zurzeit gibt es in der Welt große Dollarbestände, eine größere Diversifizierung der Portfolios in den nächsten Jahren wäre nicht so schockierend. Natürlich wird auch viel über die steigende internationale Rolle des Renminbi diskutiert – ein Thema, zu welchem mein Kollege am Peterson Institute for International Economics, Arvind Subramanian, hoch interessante Arbeiten vorlegt. News-Commentary في الوقت الحاضر، يحتفظ العالم بقدر كبير من الأصول المقومة بالدولار الأميركي، ولن تكون زيادة تنوع المحافظ الاستثمارية في الأعوام المقبلة صادما. لا شك أن الكثير من المناقشات يدور حول صعود الدور الدولي للرنمينبي الصيني ــ وهي القضية التي لا يزال إرفيند سوبرامانيان، زميلي في معهد بيترسون للاقتصاد الدولي، يقوم بالعمل الأكثر إثارة للاهتمام فيما يتصل بها.
    In dem Musikstück, das wir zu Beginn des Vortrags gespielt haben, wird im Innern ein Thema bewahrt, und das ist TED. TED ولذلك فان تلك القطعة الموسيقية التي عزفناها في هذه الجلسة كرست في قلبها الموضوع الذي هو تيد
    Beim MI6 gibt es nur ein Thema. Open Subtitles جهاز الإستخبارات السرية بأسره يتحدث بشأن ذلك
    Dies ist ein Thema, das normalerweise Angst und Verdrängung hervorruft. TED لذا، هذا موضوع عادةً ما يلهم الخوف والإنكار.
    Einer Gruppe Theologiestudenten am Theologischen Seminar wurde gesagt, dass sie eine Testpredigt halten sollten und alle bekamen ein Thema für die Predigt. TED تم إخبار مجموعة من طلاب اللاهوت في المدرسة بأنهم سيلقون موعظة على سبيل التدريب و أعطي كل واحد منهم موضوع خطبة.
    Das ist ganz klar ein Thema, mit dem man sich auseinandersetzen muss. TED فمن الواضح أنه موضوع يحتاج إلى عناية فائقة وإلى النقاش.
    Aber das ist ein Thema für einen späteren Vortrag. TED ولكني أخشى، أنه موضوع للنقاش في المستقبل.
    Fantastisch. Hat jemand ein Thema variiert? Wie ein lachendes Gesicht? TED رائع. هل رسم أحدكم تنوعا على موضوع معين؟ وجه ضاحك مثلا؟
    Aber ich habe leider das Gefühl, als gäbe es da ein Thema, das sie meiden. Open Subtitles لكن أتمنى أن خارج هذا الإحساس أن هناك موضوع تريد تفادية
    Erfrischend, dass es ein Thema gibt, wo Sie kein Experte sind. Open Subtitles انة امر منعش ان نسمع ان هناك موضوع أنت لَسْتَ خبير فية.
    ...in der es um die Unsterblichkeit geht, ein Thema, das ihm zu schaffen machte. Open Subtitles هو يتعامل مع موضوع الخلود الموضوع الذي قضى عليه
    Damit wäre ich beim Thema. ein Thema, das mir wichtig ist. Open Subtitles مما جلبني الى موضوع، الى موضوع أردت التحدث فيه.
    Am besten redet man über ein Thema, für das man gemeinsames Interesse hat. Open Subtitles أفضل طريقة لتتواصل مع شخص هي إيجاد موضوع عام
    Wenn es denn ein Thema hat, dann wäre es das Erwachsenenwerden. TED إذا كانت تمتلك موضوع، الموضوع عن المراهقة.
    Um ein Gefühl dafür zu bekommen, und es ist ein Thema, worüber wir schon die ganze Woche sprechen, habe ich neulich mit ein paar 10- bis 12-Jährigen gesprochen. TED ولأخذ لمحة عن ذلك، ناقشت هذا الموضوع في الأسبوع الأخير، مع بعض من الأطفال مابين العاشرة والثانية عشرة.
    Beim MI6 gibt es nur ein Thema. Open Subtitles جهاز الإستخبارات السرية بأسره يتحدث بشأن ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus