"ein trick" - Traduction Allemand en Arabe

    • خدعة
        
    • حيلة
        
    • خدعه
        
    • الخدعة
        
    • خدع
        
    Und ich werde Ihnen zeigen, wie er funktioniert. Das ist ein Trick, der mindestens seit den 1950ern in jedem Zauberbuch für Kinder steht. TED وسوف أطلعكم فيما بعد على سر هذه الخدعة. انها خدعة ظهرت في كل كتب السحر الخاصة بالأطفال منذ سنوات الـ 1950.
    Ist ein Trick, Kapitän! Lasst mich das Brummerchen zur Elfenhölle jagen! Open Subtitles انها خدعة كابتن دعنى افجرها هذة الجنية الطنانة من الجحيم
    Aber heute morgen behaupteten einige Experten, dass die Vorfälle nur ein Trick sein könnten. Open Subtitles لكن هذا الصباح يقول بعض خبراء المخابرات أن هذه الحوادث قد تكون خدعة
    Er hat uns schon so viel angetan. Es ist ein Trick. Open Subtitles انظر الى ما فعله بنا بالفعل إنها حيلة من نوعٍ ما
    Vielleicht ein Trick, um uns herauszulocken. Open Subtitles أنتظر لحظة ربما تكون خدعه لإجبارنا على الخروج من هنا
    Der Teufel klingt zu Anfang stets vernünftig, aber es ist immer ein Trick. Open Subtitles الشيطان قد يبدو معقولًا فى البداية ولكن دائمًا ما يحمل خدعة وراءه
    Und wir verfügen über sehr viel Fähigkeiten und Erfahrungen, aber es ist ein Trick, wie soll man sich also darauf vorbereiten, durch die gläserne Decke zu kommen. TED ونحن لدينا الكثير من المهارات والخبرة ، لكنها خدعة ، لذا كيف عليكم أن تُعدوا أنفسكم لإختراق ذلك السقف الزجاجي.
    Ist Liebe eine Verschleierung unserer sexuelle Wünsche oder ein Trick der Biologie, damit wir uns fortpflanzen? TED هل الحب قناع يُخفي رغباتنا الجنسية، أم أنه خدعة بيولوجية تدفعنا إلى التكاثر؟
    Nun, ich will ehrlich mit Ihnen sein und Ihnen verraten, dass das meiste davon nur ein Trick ist, aber ein Trick, der tatsächlich funktioniert. TED ولكي اكون صادقاً معكم يمكن القول ان معظم ما يجري مبرمج على الحاسوب .. اي انه نوع من الخدع ولكنها خدعة تبدو حقيقية
    Das könnte ein Trick sein, um dich zu überrumpeln. Open Subtitles هذه المناورة يمكن أن تكون خدعة لكي تتنازلي عن حذركِ
    Das Ganze war möglicherweise ein Trick, bei dem unser eigener Aberglaube eine entscheidene Rolle gespielt hat, obwohl ich eine übernatürliche Erscheinung nicht ausschließe. Open Subtitles كل شيء ربما كان خدعة الخرافات التي في نفوسنا لعبت دورا حاسما على الرغم من أنني لا أستبعد بعض الظواهر الخارقة للطبيعة
    Wenn es ein Trick war, woher wusste Irina dann davon, dass der Kreuzgang und das Kloster existieren? Open Subtitles إذا كانت خدعة كيف عرفت إيرينا أن الدير والصومعة موجودة؟
    Wenn irgendeinem Menschen so ein Trick eingefallen wäre, dann mir! Open Subtitles أنا البشرى الوحيد الذي يستطيع فعل خدعة مذهلة مثل تلك
    Noch ein Trick. Er nimmt sich das Leben und lässt Sie mit allen Qualen zurück. Open Subtitles خدعة آخرى قاسية ليسلب حياته ويتركك خلفه تعانى
    Noch so ein Trick, und ich mache euer Leben zur Hölle, von dem Tag, an dem ich sage: Open Subtitles خدعة واحدة منكم أنتما الإثنين و أعدكما أن أجعل حياتكما تعيسة من اليوم الذي أتزوج فيه والدكم
    Natürlich ist das ein Trick. Die treiben üble Psychospielchen. Open Subtitles بالطبع إنها خدعة إنهم يلعبون ألعاب عقلية
    Wohl ein Trick. Ich sehe auch keine Sauerstoffschläuche. Open Subtitles لا بد أن هناك خدعة ما، فأنا لا أرى انابيب تنفس ايضاً
    Die Ermordung des Gouverneurs war vermutlich ein Trick von Kuroda, um von sich abzulenken. Open Subtitles أنا أخمن أن إغتيال الحاكم كان حيلة من "كوردا". لكي يبعد الأنظار عنه
    Das ist ein Trick, damit du ausbrechen und wieder in unser Leben treten kannst. Open Subtitles . إنها فقط حيلة لتخرج فيها من عقابك و تعود إلى حياتنا
    Zu lieben und für eine Frau sorgen, eine Familie zu haben, ist das ein Trick? Open Subtitles لتحب وتعتني بامرأه لتكون عائله أهذه خدعه
    Es tut mir leid, Sie enttäuschen zu müssen. Da war weder Magie... noch ein Trick im Spiel. Open Subtitles يؤسفني تخييب ظنّك إذ لمْ يكن فيها سحر و لا خدع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus