"ein unfall" - Traduction Allemand en Arabe

    • حادثاً
        
    • حادثا
        
    • حادثًا
        
    • حادثه
        
    • مجرد حادثة
        
    • حادثةً
        
    • صدفة
        
    • وقعت حادثة
        
    • محض حادثة
        
    • حادث
        
    • حادثة على
        
    • حادثة يا
        
    • حادثةٌ
        
    • حصلت حادثة
        
    • كحادثة
        
    - Ich habe dich aus dem Wasser geholt. - Das war ein Unfall. Open Subtitles ـ أننا أجتمعنا في حطام السيارة تحت الماء ـ لكن كان حادثاً
    Ich halte fest, dass Sie behaupten, der Schuss war ein Unfall. Open Subtitles سوف اكتب ف يالتقرير بأنك ادعيت بأن القتل كان حادثاً
    Stellen Sie sich das mal vor, ein Buch über einen Jungen, der seine Eltern umbringt, und vorgibt, es wäre alles nur ein Unfall gewesen. Open Subtitles رواية تدور كلها حول إبن يقتل أمه و يتسبب فى موت أبيه و يتظاهر بأن كل شئ كان حادثاً
    Da war sonst niemand. Es war ein Unfall. Nichts weiter als ein Unfall! Open Subtitles هو كان حادثا سيئا، ولكن هذا هو كلّ شيء هو كان حادثا.
    Bisher nicht, aber ich glaube nicht, dass es ein Unfall war. Open Subtitles فى الواقع , انا لا اعتقد ان هذا كان حادثا
    während Spanischsprecher eher vergessen, wer es war, wenn es ein Unfall war, und sich dafür eher merken, dass es ein Unfall war. TED في حين أن المتحدث بالأسبانية أقل احتمالاً لتذكر من كسرها إن كان الأمر حادثًا، ولكنهم سيتذكرون أن الأمر كان حادثًا.
    Wenn Sie die Szene ausbauen wollen, es könnte ja ein Unfall passieren dann würde ich mich um die Verletzten kümmern ich meine, ich war ja immerhin 'ne Weile Arzt. Open Subtitles اذا اردت مد ذلك المشهد كعمل حادثه للتاكسى يمكننى مساعدة الضحيه لان لدى خلفيه فى الادوار الطبيه
    Es gibt eine Sonderkommission. Die wird sagen, es war ein Unfall. Open Subtitles لقد أرسلت لجنة متخصصة إلى هُناك و قالت بإنه كان حادثاً
    Laut Zeitung hatte es was mit der Elektrik zu tun, ein Unfall! Open Subtitles التقرير يكشف بإنها كانت مشكلة كهربائية كان حادثاً
    Es war ein Unfall. Ich konnte es nicht aufhalten. Schnell! Open Subtitles هيلين , حاولت , كان حادثاً مفاجئاً لا يمكنني ايقافها
    - Mein Vater flippt total aus. - Es war doch ein Unfall. Open Subtitles ـ أبي سوف يُحَطِّم مُؤخِّرتي ـ كان حادثاً
    Ob es ein Unfall oder ein Terrorakt war, bleibt weiterhin ungeklärt. Open Subtitles سواء كان حادثاً أو عملاً إرهابياً يبقى السؤال
    Und wir wollen auch sichergehen, dass so ein Unfall nie mehr passiert. Open Subtitles و في نفس الوقت أن نضمن أن حادثاً مثل هذا لن يقع مرة أخرى
    Wenn mich die Leute nach dem Tod meiner Tochter fragen, erzähle ich ihnen, es war ein Unfall. Open Subtitles عِندما يسألني الناس عن موتِ ابنَتي أقولُ لهُم بأنَ ذلكَ حادثاً
    - Es war ein Unfall. Es ist einfach passiert. - Nichts passiert einfach so. Open Subtitles لقد حادثاً , لقد حدث بالمصادفة لا شيئ يحدث بالمصادفة
    Und wenn ich da drin ersticke, ist das eben auch nur ein Unfall, oder? Open Subtitles واذا اختنقت هناك قبل الصباح اعتقد ان هذا سيكون حادثا ايضا اليس كذلك؟
    Das in meinem Büro war ein Unfall, das weißt du doch. Open Subtitles أنتي تعلمين ان ما حدث في المكتب كان حادثا
    Sir, wir hatten keine Ahnung, dass Gordon so viel Geld hatte. Hätten ihn nie verstecken dürfen. Aber es war ein Unfall, Sir. Open Subtitles سيدي، ليس لدى أحدنا فكرة عن هذا المال لم يكن علينا إخفاء الجثة، ولكن كما قلنا لقد كان حادثا
    Eigentlich war es weniger ein Unfall und eher so, dass mein Bruder versucht hat, mich mit einem Jagdmesser auszuweiden. Open Subtitles لم يكُن حادثًا تحديدًا، بالأحرى حاول أخي أن يقضّ أحشائي بسكّين صيد.
    Ich weiß, dass es ein Unfall war. Und weißt du, woher? Open Subtitles هلى تريدى أن تعرفى كيف انى أعرف انها حادثه
    Ich weiß, Sie sagen den Leuten, es sei ein Unfall gewesen. Open Subtitles اسمع .. انا اعلم انك ستخبر الناس انها مجرد حادثة
    Du willst drei von ihnen töten, und es soll aussehen wie ein Unfall. Open Subtitles وأنتَ تحاول النَّيل من ثلاثة من عُتاهم، وتودَّ أن تجعل ما سيحدث يبدو حادثةً.
    Ferguson, da kommt jemand. Bitte sagen Sie, es sei ein Unfall. Open Subtitles فيرجسون, هناك شخص قادم, اخبره انها صدفة فقط
    Und darum verbarg ich meine Kräfte, bis mich schließlich ein Unfall dazu zwang, mich der Welt zu zeigen. Open Subtitles وبالتالي قمت بإخفاء قوتي وإلى وقت قريب الى أن وقعت حادثة أجبرتني لكشف هويتي للعالم
    Als die Polizei kam, sagte er "es war nur ein Unfall". Wie alt warst du da? Open Subtitles و حينما حضرت الشرطة، قال أنّها محض حادثة.
    Tja, die Sache ist, wir sagten der Presse, das Feuer war ein Unfall. Open Subtitles حسناً، الأمر هو، نحن أخبرنا الإعلام أن يعلن الحريق على إنه حادث
    Ich verbarg meine Fähigkeiten, bis ein Unfall mich zwang, mich der Welt zu offenbaren. Open Subtitles أخفيت حقيقتي إلى أنه بيوم ما أجبرتني حادثة على إظهار هويتي للعالَم
    Es war ein Unfall, Schätzchen. Niemand gibt dir die Schuld. Open Subtitles لقد كانت حادثة يا عزيزتى لا أحد يلومك
    Wenn sie festgestellt haben, dass es ein Unfall war, werden sie dich nicht mehr stören. Open Subtitles وعندما يستنتجون بأن موتَها كان حادثةٌ عرضيّة والمؤكَد بأنه كذلك فلن يكونوا بحاجة لمُضايقتكِ ثانيةً
    Und darum verbarg ich meine Kräfte, bis mich schließlich ein Unfall dazu zwang, mich der Welt zu zeigen. Open Subtitles لذا أخفيت قواي حتى وقت قريب حين حصلت حادثة فاضطرتني إلى كشف نفسي للعالم
    Es gibt keinen Beweis, dass es ein Unfall war. Open Subtitles لا توجد أدلة كافية لاعتبار هذه كحادثة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus