Niemand fängt gerne von vorne an, aber es kann auch ein Vorteil sein. | Open Subtitles | لا أحد يحب ذلك، ولكنها في بعض الأحيان ميزة. |
- Das ist kein gutes Frühstück. - Das ist ein Vorteil des Erwachsenseins. | Open Subtitles | هذا ليس افطاراً جيداً يا ابى هذه ميزة كونى بالغاً |
Du siehst die Welt in einer Weise, die andere nicht können, und das ist schon ein Vorteil. | Open Subtitles | ترين العالم بطريقة لا يتطسع الآخرون فعلها و تلك ميزة خاصة |
Dein Nachteil ist ein Vorteil, den ich gern behalte. | Open Subtitles | إبقائك في وضع غير مؤاتِ، هي ميزة أنوي الإحتفاظ بها. |
Noch ein Vorteil, dass mein Labor im Krankenhaus ist. | Open Subtitles | هذه فائدة أخرى لوجود مختبري في مستشفى. |
Was bei lhrer Art von Arbeit ein Vorteil sein dürfte. | Open Subtitles | هذه ميزة أستطيع تخيلها في عملك |
ein Vorteil, den dieses Arschloch und der U-Bahn-Schütze nicht haben. | Open Subtitles | ميزة ليست لدى ذلك الأحمق ومجرم الأنفاق |
Einen Vorteil habe ich. Einen kleinen, aber ein Vorteil. | Open Subtitles | لدي ميزة ، إنها صغيرة ، لكنها ميزة |
ein Vorteil, der mir wegen Eurer verdammten Taten... aus den Händen gerissen wurde. | Open Subtitles | وهي ميزة سلبتها بأفعالك اللعينة |
In der aufgeladenen, von Parteipolitik geprägten Atmosphäre von Washington, D.C. ist dies fast immer ein Vorteil. Man stelle sich vor, die Auszahlung aller Hilfsgelder an in Schwierigkeiten steckende Länder würde die Zustimmung des Kongress erfordern, von Ausgaben aus dem US-Haushalt ganz zu schweigen. | News-Commentary | وفي الأجواء الحزبية المشحونة في واشنطن العاصمة، يكاد يكون هذا دائماً ميزة كبرى دون أدنى شك. ولنتخيل معاً لو كان توزيع كل المساعدات على البلدان المتعثرة يتطلب موافقة الكونجرس، ناهيك عن الإنفاق من ميزانية الولايات المتحدة. لن يعود هذا على العالم بأي خير ــ وبالتأكيد ليس على الولايات المتحدة. |
Uh, es ist nichtmal ein Vorteil. | Open Subtitles | إنها ليست ميزة حتى. |
Lucas' zunehmende Loyalität Squabbles gegenüber ist ein Vorteil. | Open Subtitles | ولاء"لوكاس"المتزايد ل"سكوابلز" يمثل ميزة . |
Im Jahr 2012 war dieser wissensintensive Austausch für beinahe die Hälfte des gesamten Werts des Austausches von Gütern, Dienstleistungen und Finanzen verantwortlich. Dieser Trend ist ein Vorteil für die Industrieländer, die für zwei Drittel des wissensintensiven Austauschs sorgen. | News-Commentary | بحلول عام 2012، كانت التدفقات الكثيفة المعرفة تشكل ما يقرب من نصف القيمة الإجمالية لتدفقات السلع والخدمات والتمويل. ويُعَد هذا الاتجاه ميزة بالنسبة للبلدان المتقدمة، التي تشكل ثلثي التدفقات الكثيفة المعرفة. وتُعَد الصين الاستثناء الوحيد، حيث تمثل ثاني أكبر حصة من التدفقات (بعد الولايات المتحدة). |
Rohstoffe in der Nähe zu haben ist nur ein Vorteil, wenn es sehr teuer ist, diesen Stoff zu transportieren, was eher für Holz gilt als für Diamanten oder selbst Eisenerz. Australien ist, obwohl es weit abgelegen ist, ein Hauptexporteur für Eisenerz, aber nicht für Stahl, während Korea Stahl exportiert, Eisenerz aber einführen muss. | News-Commentary | إن وجود المواد الخام على مقربة ليس أكثر من ميزة إذا كان من المكلف للغاية نقل مثل هذه المدخلات من مكان إلى آخر، وهو ما يصدق بشكل أكبر على الأخشاب مقارنة بالماسات أو حتى خام الحديد. والواقع أن أستراليا على الرغم من موقعها البعيد النائي أصبحت مصدراً رئيسياً لخام الحديد، ولكن ليس الفولاذ، في حين أصبحت كوريا الجنوبية من أكبر مصدري الفولاذ برغم أنها لابد أن تستورد خام الحديد. |
Das ist ein Vorteil. | Open Subtitles | إنها ميزة |
- Das ist ein Vorteil. | Open Subtitles | هذه ميزة |
Das ist ein Vorteil, nehme ich an. | Open Subtitles | هذه فائدة على ما أعتقد |