"ein wissenschaftler" - Traduction Allemand en Arabe

    • عالم
        
    • عالماً
        
    • عالِم
        
    • أحد العلماء
        
    • رجل علم
        
    Und ich sage den Leuten immer dass ich nicht wie ein Wissenschaftler daher kommen will. TED وكما اخبر الناس دائما انني لا احب الظهور في صورة عالم
    Hier fuhr ein Wissenschaftler mit zwei Schiffen aus. TED وفي هذا المثال, أخرج عالم إحصاء سفينتين.
    Ich bin ein Wissenschaftler, der viel über Licht und Wärme nachdenkt. TED أنا عالم يفكر كثيرًا بشأن الضوء والحرارة.
    I sagte, "Toll, Wissenschaft ist so wunderbar, ich bin jetzt ein Wissenschaftler." TED فقلت : "العلوم رائعه جدا ، أن علي أن أصبح عالماً
    Du bist ein Wissenschaftler, der aufs College ging und du hast kein Hals-Tattoo oder offene Haftbefehle oder ... oder ein Baby. Open Subtitles أنت عالِم قد درس بالكلية وليس لديك وشم بالرقبة أو سجلّ إجراميّ ..
    Ich bin ein Wissenschaftler. Nachdem ich etwas einmal getan habe mache ich etwas anderes. TED أنا عالم. وحين أنتهي من أمر، أنتقل لأمر آخر.
    Und nicht nur ein Wissenschaftler -- er hatte in Molekularbiologie promoviert. TED لم يكن مجرد عالم لقد حصل على الدكتوراه في البيولوجيا الجزيئية
    Das ist ein Wissenschaftler am MIT, sein Name ist Michael Hecht. TED هذا عالم من معهد ماساشوستس التكنولوجي إسمه مايكل هيكت.
    Nun kommt ein Wissenschaftler daher, nimmt Stichproben und stellt fest, dass die Präferenz Grün universell ist. TED أخذ عالم عينات من هذه المجموعة واكتشف أن الإتجاه الأخضر عالمي.
    Dann kam ein brillanter Erfinder des Wegs, ein Wissenschaftler, der eine teilweise Heilung für diese Krankheit fand. TED وجاء بعدها عالم ومخترع عظيم بعلاج جزئي لهذا المرض
    Es gibt noch mehr Beweise, also kann man sagen – ein Wissenschaftler kritisierte mich, er sagte: "Nie werden Sie eine Studie mit n = 4 veröffentlichen können", und meinte die vier Unfälle. TED وهذه أدلة أخرى اضافية لكنها انتقدت من عالم بقوله لا يمكنك أبدا نشر دراسة اعتمدت على أربع حوادث فقط
    Zudem hat ein Wissenschaftler, wenn er oder sie eine Entdeckung macht, normalerweise keine Ahnung, welche Anwendungen daraus hervorgehen könnten. TED وكذلك، عندما يكتشف عالم شيئًا ما فهو في أغلب الأحيان ليس لديه فكرة عن تطبيقاته
    ein Wissenschaftler namens Ozzie Wexler starb in einem Einkaufszentrum. Open Subtitles فية عالم اسَمّة أوزي ويكسيللر قُتِلَ اليوم في مركز تسوّق.
    Unglaublich, dass ein Wissenschaftler einen Androiden erschafft, der dann diese Replikatoren als Spielzeuge kreiert. Open Subtitles حسناً، فكر في الأمر عالم إخترع فتاة آلية والذي إتجه بعد ذلك إلى صناعة المستنسخون كألعاب
    SCHICKTE ein Wissenschaftler SEINEN SOHN IN EINEM RAUMSCHIFF IN RICHTUNG ERDE. Open Subtitles على الكوكب المفقود كريبتون وضع عالم طفله الصغير
    ein Wissenschaftler, der die Auswirkungen der gelben Sonne im Zusammenhang mit kryptonischen Mineralien erforschen wollte. Open Subtitles إنه عالم جاء لدراسة تأثير الشمس الصفراء على المعادن الكريبتونية
    Er hat mich als eine Bedrohung angesehen. Ich bin ein Wissenschaftler, Lem. Open Subtitles أنا عالم يا ليم لقد كنت الخطر الذي يهدد البشريه
    Der erste Teil: "Hat ein Wissenschaftler Sie in seinem Labor erschaffen?" Open Subtitles السؤال الأول، هل قام عالماً بصنعك فى المعمل ؟
    Glaubst du nicht, es wäre fantastisch, wenn ein Wissenschaftler rausfinden würde, wie man die Bibliothek öffnen und die Informationen rausholen könnte? Open Subtitles ألا تظن أنه سيكون من المذهل لو أن عالماً أمكنه أن يكتشف كيف يفتح هذه المكتبه
    Also, du bist ein Wissenschaftler und irgendwo auf deinem Wege wurde dir das unausweichliche Open Subtitles إذن، فأنت عالِم وفي مكان ما على الطريق، أُدخل في رأسك
    Wir können nicht das halbe Land evakuieren... nur weil ein Wissenschaftler denkt, dass sich das Klima verändert. Open Subtitles لا يمكننا أن نخلى نصف البلاد لأن أحد العلماء يظن أن المناخ سيسوء
    Du bist ein Wissenschaftler, und als solcher solltest du einen Schritt zurücktreten, durchatmen und dir einen Moment Zeit lassen, um die Daten genau zu analysieren. Open Subtitles أنت عالم و رجل علم وعليك التراجع وتاخد نفسا وتأخذ لحظة لتحليل البيانات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus