"einatmen" - Traduction Allemand en Arabe

    • شهيق
        
    • نفساً
        
    • تنفس
        
    • نفسا
        
    • تنفسي
        
    • إشهق
        
    • تنفسى
        
    • تنشقه
        
    • شهيقاً عميقاً
        
    • يستنشقها
        
    • خذي نفس
        
    • استنشاق
        
    • أنفاساً
        
    • استنشق
        
    • إستنشاق
        
    Erstens: Arme hoch, tief Einatmen, und mit einem Seufzer ausatmen, so: ahhhh. TED أولا الذراعين لأعلى، شهيق طويل ثم زفير ، أههههه ، مثل هذا.
    Einatmen durch Nase, ausatmen durch Mund. Open Subtitles تزيل الشمع شهيق من الأنف، زفير من الفم
    Jetzt Einatmen, bitte, und Luft anhalten. Open Subtitles اسحب نفساً عميقاً، رجاءً، ولا تحرك ساكناً.
    Tief Einatmen, tief Einatmen, Dir gehts gleich besser. Open Subtitles لا عليك، لا بأس، خذ نفساً عميقاً خذ نفساً عميقاً، ستكون على ما يـُرام
    Tief Einatmen. Das hier ist nicht sehr gefährlich. Open Subtitles تنفس مع حجابك الحاجز لا يوجد شيء شديد الخطر حول هذا الموضوع.
    - Nein. Drei Mal tief Einatmen und dann geht es los. Open Subtitles حسنا الأن سنأخذ نفسا عميقا 3مرات ثم ننطلق
    - Nein. Einatmen, ganz ruhig... - Verschwinde, du Flittchen! Open Subtitles حسناً ، لا ، لا ، لا تنفسي ، تنفسي قليلاً يا إلهي
    Versuchen Sie, das Einatmen von Rauch zu vermeiden. Open Subtitles حاول في جميع الأوقات تفادي شهيق الدخان.
    (Einatmen) (Ausatmen) Wie man sah, ist diese letzte Atemzug langsam, tief und intensiv. TED (شهيق) (زفير) هذا الشهيق الأخير، رأيتموه، إنه بطيء
    Atmen, meine Liebe. Lang Einatmen, kurz ausatmen. Open Subtitles تنفسي عزيزتي ، شهيق زفير
    Tief Einatmen, Brust raus, die Hände auf die Rippen. Open Subtitles خذ نفساً عميقاً، لتوسعة صدرك. ضع يديك على ضلوعك.
    Tief Einatmen und aufwärts, Königliche Hoheit. Open Subtitles خذ نفساً عميقاً ولترتفع سمو الأميرة. والآن أخرج نفساً ولتنزل سمو الأميرة.
    Zurück auf eure Knien, Einatmen. Open Subtitles العودة لوضع الركبتين للأسفل ، و أخذ نفساً
    Einatmen durch die Nase, ausatmen durch den Mund. Open Subtitles تنفس من خلال الأنف والخروج من خلال الفم.
    Und Einatmen und ausatmen. Ein, aus. Open Subtitles تنفس جيدا خذ نفس واتركه خذ نفس واتركه
    Tief Einatmen, geh es langsam an, eine Birne nach der anderen. Open Subtitles تنفس بعمق , وتمهل شرارة واحد كل مرة
    Und er sagt mir, ich solle tief Einatmen und alles wäre im Handumdrehen vorbei. Open Subtitles واخذ نفسا عميقا وقالى لى كان يجب ان تخبرينى هذا قبل ان ادركه بنفسى
    Ok, ok, ok. Tief Einatmen. Alles ok. Open Subtitles خذي نفسا ، خذي نفسا لا بأس الميزة الوحيدة التي لدينا عليهم
    Dieses mal alleine. Denk dran, Einatmen. Open Subtitles ،هذه المرة بمفردك، وتذكري تنفسي
    Du musst Einatmen, Davey! Open Subtitles إشهق, يافتى.
    Tief Einatmen, Baby. Open Subtitles تنفسى بعمق يا حلوتى
    Den Kopf schön reinhalten und tief Einatmen. Open Subtitles ضع رأسك فوق البخار تنشقه بعمق
    Also, wir werden jetzt fünf Sekunden lang Einatmen, fünf Sekunden den Atem anhalten und dann fünf Sekunden ausatmen, ok? Open Subtitles -حسناً . إذن سنأخذ شهيقاً عميقاً عند العد إلى 5، ثم سنحبس النفس لمدة 5 ثوان وبعدها سنزفر مع العد إلى 5، مفهوم؟
    Kommt er zu Bewusstsein, geben Sie ein paar Tropfen auf einen Wattebausch und lassen ihn Einatmen. Open Subtitles اسكبي القليل في قطعة قطن واجعليه يستنشقها
    Das ist ein bisschen unangenehm, darum müssen Sie jetzt, wenn ich Ihnen die erste Spritze gebe, tief Einatmen und husten! Open Subtitles انه غير مريح بعض الشيء الآن سأعطيك الحقنة الأولى خذي نفس عميق وأسعلي
    Nahezu jeder, der getötet wurde, starb durch Einatmen des Gases. TED عمليا جميع من قتل قتل بسبب استنشاق الغاز
    Wird lange dauern, tief Einatmen. Open Subtitles خذ أنفاساً طويلة وعميقة.
    Vom Grund des Magens Einatmen, nicht von der Spitze des Halses. Tief atmen. Open Subtitles استنشق هواءً من أسفل معدتك، وليس من أعلى الحلق.
    Erstickung durch Einatmen von Wasser. Open Subtitles الماء. الإختناق أقنع من قبل إستنشاق الماء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus