Wir hoffen, dass wir die EDV zu einem Nutzermodell machen können, mit dem Sie vertraut sind, und von Ihnen tatsächlich Einblicke aus allen möglichen Richtungen ableiten können. | TED | نأمل أن نتمكن من جعل الحاسب نموذجا مألوف لكم وفعلا استخلاص رؤى منكم، من جميع الاتجاهات مختلفة |
Ich hatte flüchtige Einblicke, doch vorerst, sind ihre Bedeutungen unklar. | Open Subtitles | أنا ، أنا لديّ رؤى عابرة وحالياً الآن ، معانيها غير واضحة |
Wir können die Art, wie ein Mensch mit einem anderen interagiert erforschen, die Zahlen erhöhen und neue Einblicke in die Grenzen der normalen Kognition erlangen. Aber noch wichtiger ist, dass wir Menschen, die klassisch als verrückt galten, oder einen Hirnschaden haben, in sozialen Interaktionen eintreten lassen und diese dann zur Untersuchung nutzen können. | TED | يمكن أن نقوم بدراسة الطريقة تفاعل الشخص مع شخص آخر، يصل بدوره الأرقام، وتبدأ في اكتساب رؤى جديدة في حدود الإدراك العادي، ولكن الأهم من ذلك، يمكننا أن نضع الناس مع أمراض عقلية محددة بشكل كلاسيكي، أو تلف في الدماغ، في هذه التفاعلات الاجتماعية، وتستخدم هذه كتحقيقات من هذا. |
Du hast ihr Einblicke gewährt. Ich weiß es. | Open Subtitles | أنت تركتها تدخل وراء الستار أعلم أنك فعلت |
- Du hast ihr Einblicke gewährt. | Open Subtitles | -أنت تركتها تدخل وراء الستار |
Hallo. Heute gebe ich Euch Einblicke in in 8 meiner Projekte, die in Zusammenarbeit mit dem dänischen Künstler Sören Pors entstanden. | TED | مرحبا. اليوم، سأقوم بأخذكم في لمحات لحوالي ثمانية من مشاريعي، تمت بالتعاون مع الفنان الدانماركي سورين بورز. |
Jahrhundert geändert. Plötzlich wurden neue chemische Färbemittel für das Gehirngewebe entwickelt und diese gaben uns erste Einblicke in die Verdrahtung des Gehirns. | TED | فجأة، تمّ تطوير أصباغ كيميائيه لنسيج الدماغ وأعطتنا لمحات أوليّه عن توصيلات الدماغ. |
Sie können durch diese Menschen neue Einblicke gewinnen. Sie können, wie mein Mann, der weiß ist, lernen, dass Schwarze -- Männer, Frauen, Kinder -- jeden Tag Bodylotion verwenden. | TED | قد تكتشفون رؤى جديدة وقوية من هؤلاء الأشخاص، أو، مثل زوجي، الذي يحدث أنه أبيض اللون ربما قد تعلم أن السود، الرجال والنساء والأطفال، نستخدم غسول الجسم كل يوم. |
Ich brauche keine Einblicke. | Open Subtitles | لا احتاج إلى أي رؤى |
Vielleicht wären die Einblicke einer Expertin hier hilfreich. | Open Subtitles | لعلى رؤى خبير ستكون مفيدة. |
Wie können sie Lehrern kurze Einblicke geben und ihnen somit beim individualisierten Lernen helfen? | TED | كيف يمكنُ للألعاب إعطاء المعلمين لمحات معرفية لمساعدتهم بشكل أفضل للتركيز على التعلّم الفردي؟ |
Aber bevor ich dazu komme, erlauben Sie mir bitte, Ihnen kurze Einblicke in meine persönliche Geschichte zu gewähren. | TED | ولكن قبل أن ندخل في الموضوع, اسمحوا لي أن أطلعكم على لمحات من قصتي الشخصية. |
Er hätte eine ähnliche Methode verwendet, um sich sofort zu fangen, bevor er einschlief und Einblicke in sein Unterbewusstsein bekam. | Open Subtitles | منهج مماثل لإمساك نفسه عن لحظة غطه في النوم ويسجل لمحات خلال عقله اللاواعي |