Vielleicht ist er -- er schien nämlich immer eine Antwort für alles zu haben, und die hieß immer Natur, | TED | لانه كما بدا انه لديه اجابة لكل سؤال ودائما كانت الإجابة هي الطبيعة |
Ich hatte Angst. Ich brauchte eine Antwort. Eine Verkettung unglücklicher Umstände! | Open Subtitles | لاأعرف حسناً, المثالية العاصفة وكانت جيدة لإجابة وأحتجت |
Oder? Die brasilianische Musik-Szene ist nicht nur eine Antwort auf die großen Platten-Labels. | TED | صحيح؟ كما تعلمون، مشهد الموسيقى البرازيلية ليست مجرد إجابة على العناوين الرئيسية. |
Schenken Sie mir nur 20 Minuten. Ich erwarte nicht gleich eine Antwort von Ihnen. | Open Subtitles | أعطني فقط 20 دقيقة، أنا لا أطلب منك رداً الآن |
Jetzt, da sie Fragen stellt, wird sie nicht aufhören, bevor sie eine Antwort bekommt. | Open Subtitles | الأن حيث أن تطرح أسئلة، لن تتوقف حتى تحصل على إجابات |
Die ganze Zeit stellen wir solche Fragen und erwarten eine Antwort. | TED | نحن نسأل هذا النوع من الأسئلة أغلب الوقت، ونتوقع أن نجد الإجابة. |
Also simste ich ihr noch einmal, wieder eine Antwort. | TED | لذا، قمت بارسال رسالة نصية أخرى، بووم، رد آخر. |
Es wurde im Laufe der Jahre so viel über die Mädchen geredet, aber wir haben für uns nie eine Antwort gefunden. | Open Subtitles | لقد قلنا الكثير عن الفتيات على مرّ السنين ولكن لمن نجد ايّ اجابة. |
Wenn Sie eine Antwort nicht wissen, lassen Sie sie aus und kommen später... | Open Subtitles | أذا لم تعرفوا اجابة السؤال أتركوة وعودوا له لاحقآ |
Als alles den Bach runterging, wusste ich eine Antwort auf deine Frage... | Open Subtitles | عندما كان كل شيء يذوب ادركت انه لدي اجابة لسؤالك |
Ich stelle diese Frage nicht als Meister, sondern als Mann. Und möchte als solcher eine Antwort. | Open Subtitles | لا أطرح هذا كسيّدك، ولكن أسأل كرجل، وبحاجة لإجابة له كما فعلت |
Es tut mir leid, aber sie brauchten sofort eine Antwort. | Open Subtitles | حبيبتي أعتذر، لكنّهم كانوا يحتاجون لإجابة سريعًا. |
Weißt du, das klang eher wie eine Frage als eine Antwort. | Open Subtitles | أتعلم؟ شعرت أن هذا أقرب إلى كونه سؤالاً, وليس إجابة. |
Das Problem ist, dass unsere Meistererzählung auch dafür eine Antwort parat hat. | TED | والمشكلة اننا لدينا إجابة لهذا ضمن منحانا الثقافي |
Soll das heißen, wir haben ein Signal ausgesendet und haben eine Antwort von Außerirdischen erhalten? | Open Subtitles | أتقول أننا أرسلنا إشارة، وأننا تلقينا رداً فضائياً؟ |
Soll das heißen, wir haben ein Signal ausgesendet und haben eine Antwort von Außerirdischen erhalten? | Open Subtitles | أتقول أننا أرسلنا إشارة، وأننا تلقينا رداً فضائياً؟ |
Es gibt nicht auf jede Frage eine Antwort. | Open Subtitles | لا توجد إجابات على جميع الأسئلة. |
Man versuchte, eine Antwort auf die folgende Frage zu finden: Was würden die Menschen tun, nun, da sie nicht länger einfach ums Überleben kämpften? | TED | لقد كانوا يحاولون الإجابة عن السؤال التالي: ما الذي سيفعله بنو البشر الآن بعد أصبحوا لا يجاهدون من أجل البقاء فقط؟ |
Sie hatten sowas zuvor noch nie gemacht, eine Antwort war unklar, aber es gab keine Hürden und sie würden es weiterleiten. | TED | قالوا أنهم لم يفعلوا ذلك من قبل، وأنهم لا يضمنون أن نحصل على رد ولكنهم لن يكونوا عقبة، وسوف يرسلوه. |
- Ja, ich schulde ihm eine Antwort. - Worauf? | Open Subtitles | نعم ، أنا نوعاً ما أدين له بإجابة إجابة لماذا ؟ |
eine Antwort, die mir verrät, dass es tatsächlich einen Boss gibt, den man verraten kann. - Damit hätten wir Auftragsmord und eine ganze Reihe Rico-Zeug. | Open Subtitles | استجابة توحي إلى أنّ هنالك أصلًا رئيسًا تشي به. |
Ich will eine Antwort, oder ich behandle euren Kollegen auf meine Weise. | Open Subtitles | اريد اجابه فورا وإلا سأعيد ترتيب جبيرة هذا الضابط بنفسى |
Ich habe Schwierigkeiten, eine Antwort zu finden, was total komisch ist, wo ich doch mit meinen Schwestern so eng verbunden bin. | Open Subtitles | أنا أعاني من وقت صعب بإيجاد جواب و هذا غريب بإعتبار كم أنا قريبة من شقيقاتي ، تعلمين ؟ |
Du wartest diesmal wirklich auf eine Antwort. | Open Subtitles | تنتظر حقاً إجابةً لسؤالكَ هذه المرّة |
Bis dahin brauchen wir eine Antwort. | Open Subtitles | نحتاج لمعرفة إجابتك قبل رحيلنا |
- Das Problem ist, ich brauche eine Antwort wegen "Glimpse" und du rufst mich nicht zurück. | Open Subtitles | -المشكل ، أني أحتاج لرد وأنت لا تعاود الاتصال بي |
Frag den Mann selbst, wenn du genug für eine Antwort von den Klippen kratzen kannst. | Open Subtitles | اسأل الرجل بنفسه، إذا استطعت جمع ما يكفي منه أسفل الجرف للرد عليك |