"eine armee von" - Traduction Allemand en Arabe

    • جيش من
        
    • جيشاً من
        
    • جيشا من
        
    • هي جيش
        
    • بناء جيشٍ من
        
    • وجيش من
        
    Und dann wird es ganz grässlich, es platzt auf und eine Armee von Viren quillt aus seinem Inneren hervor. TED و تسوء الأمور أكثر عندما تنفجر البكتريا ، ويخرج منها جيش من الفيروسات متدفقة من دواخلها.
    eine Armee von Schönheitsexperten marschierte in ihr Haus am Sunset Boulevard ein. Open Subtitles بعد ذلك, جيش من خبراء التجميل قاموا بغزو بيتها في جادة سانسيت.
    Weil wir gegen eine Armee von Killern kämpfen. Open Subtitles لأننا ضد جيش من القتلة. سأظل أقول لكم هذا الكلام.
    Der Held Don Quijote besteigt sein mageres Ross und greift eine Armee von Riesen an. TED ممتطياً فرسه الهزيل، بطل رواية دون كيخوتي هاجم جيشاً من العمالقة.
    Und er hat eine Armee von Dämonen mitgebracht, die in jedem stecken könnten, genau wie Enos, der jedes Gesicht haben könnte, das er will. Open Subtitles جلب جيشا من الشياطين معه. والتي قد تكون داخل اي شخص وهكذا يمكن لانبوس ، ارتداء اي وجه يختاره
    "Tulpenschlacht." Kanada bildet insgeheim eine Armee von Bigfoot aus. Open Subtitles "كندا" هي جيش متدرب سري من القردة"
    Also das ist dein Masterplan? eine Armee von Kreuzung-Sklaven? Open Subtitles أهذه خطتكَ الرئيسيّة، بناء جيشٍ من الهجين العبيد.
    "Er wird eine Armee von Feinden bezwingen, während eine Schar von Kranichen über ihm kreist." Open Subtitles انه سوف يهزم جيش من الأعداء بينما قطيع من الرافعات الدوائر أعلاه.
    Und unter 2,5 cm starkem Panzerglas lauert eine Armee von Wärmesensoren, die schon losgehen, wenn sich jemand mit Fieber nähert. Open Subtitles وتحت إنش من الزجاج المضاد للرصاص جيش من الحساسات ومراقبات الحرارة سوف تنطلق لو اقترب أحد حرارته مرتفعة.
    eine Armee von Sklaven, gewaltig über die Grenze des unvorstellbaren groß bereit, das winzige Griechenland zu verschlingen. Open Subtitles جيش من العبيد من ضخامتة يصعب تخيله جاهز لإفتراس اليونان الصغيرة
    Da draußen steht eine Armee von Dämonen, die dieser Welt den Krieg erklären will. Open Subtitles , هناك جيش من الكائنات الشيطانية يهجمون على عالم ينهار بالفعل
    Die einzige Waffe nehmen, die wir gegen eine Armee von Dämonen haben und an den Höchstbietenden verkaufen. Open Subtitles أخذتِ السلاح الوحيد لدينا لمواجهة جيش من الكائنات الشيطانية و تبيعينه لمن يقدم سعراً أعلى
    Ein EpiPen hilft gegen ein oder zwei Stiche, aber wie effektiv ist er gegen eine Armee von Bienenauftragskiller. Open Subtitles حسنًا,قلم الابينيفرين سيعمل ضد لدغة أو لدغتين ولكن مامدي تأثيره ضد جيش من النحل القاتل؟
    Sie dachten, dass sie eine Armee von Supersoldaten erschaffen könnten. Open Subtitles ظنّوا أنّ بوسعهم بناء جيش من الجنود الخارقين.
    Genug, für eine Armee von Monstern wie mir. Open Subtitles لديه ما يكفي لإنشاء جيش من الوحوش المرعبة مثلي.
    Da ist eine Armee von Erdlingen, wie nichts, was wir je gesehen haben, die zu uns kommt. Open Subtitles هناك جيش من الأرضيون على عكس أي شيء رأيناه من قبل قادم لنا الآن
    Wir müssen verschwinden. eine Armee von Erdlingen wird wegen uns hierher kommen. Open Subtitles علينا أن نرحل, هنالك جيش من الأرضيين قادمٌ إلينا الآن
    Unmöglich. Wir haben dich zerstört. Nur eine Armee von Sklaven. Open Subtitles ـ لا يمكنك أن تكون ذلك، لقد دمرناك ـ إنّكم دمرتم جيش من العبيد
    Also hast du also eine Armee von Daleks aus Toten erschaffen. Open Subtitles وهكذا خلقت جيشاً من الداليك من أجساد الموتى
    Vor Ihrer Tür wäre anstelle von mir eine Armee von Übertragungswagen. Open Subtitles سيكون هناك جيشاً من عريات البث على باب منزلك ، ليس أنا
    Der Bastard Jon Snow führte eine Armee von Wildlinge vorbei an der Mauer. Open Subtitles اللقيط جون سنو قاد جيشا من الهمجيين خلف الجدار.
    "Tulpenschlacht." Kanada bildet insgeheim eine Armee von Bigfoot aus. Open Subtitles "كندا" هي جيش متدرب سري من القردة"
    eine Armee von Hybridsklaven aufzubauen? Open Subtitles بناء جيشٍ من الهجين العبيد؟
    Nachrichtensender und eine Armee von Journalisten sind vor Ort. Open Subtitles كاميرات النشرات الإخبارية وجيش من المراسلين متوفرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus