"eine art" - Traduction Allemand en Arabe

    • نوع من
        
    • نوع ما من
        
    • نوعا من
        
    • نوعاً من
        
    • نوعًا ما
        
    • أشبه
        
    • النوع من
        
    • نوعا ما
        
    • وسيلة
        
    • كنوع من
        
    • بمثابة
        
    • شكل من
        
    • نوعاً ما
        
    • هو نوع
        
    • نوعٌ من
        
    Trotzdem lehrt uns die Geschichte, dass Krisen eine Art evolutionären Sprung auslösen können. TED ونعرف من التاريخ أنه يمكن أن تحفز الأزمة نوع من الطفرة التطورية.
    Es gibt also doch eine Art von Gerechtigkeit in der Welt. TED اذن هنالك نوع من العدالة في العالم فوق كل شيئ
    Es ist eine Art versteinerter Zahnbelag, der offiziell als Zahnstein bezeichnet wird. TED إنها نوع من بلاك الأسنان المتحجر .والتي تسمى رسميا جير الأسنان
    Das Selbst ist eine Art Fiktion für Hosts ebenso wie für Menschen. Open Subtitles ذاتك هي نوع ما من الخيال، للمضيفين والبشر على حدِ سواء
    Ich hatte gerade eine Art von Gefühl, diesen Morgen etwas gut war heute passieren Open Subtitles لقد كان نوعا من الشعور هذا الصباح كانت جيدة شيء سوف يحدث اليوم
    In einigen weniger offensichtlichen Fällen, findet immer noch eine Art der Verhandlung statt. TED وفي حالات اقل وقاحة، هناك نوع من الأخذ والعطاء مازال ساري المفعول.
    Sie sind von Natur aus instabil, und brauchen zum Fliegen eine Art automatische Rückkopplungsregelung. TED فهي بطبيعتها غير مستقرة، وتحتاج إلى نوع من التحكم بالتقييم آني لتستطيع الطيران.
    Die Gesetze haben eine Art ontologische Kraft oder Macht, sodass sie den Abgrund erschaffen können und er voll von Sein ist. TED القوانين لها نوع من النفوذ والقوة الوجودية والتي يمكنها تشكيل اللاتكون في ما قبل الخليقة، والتي هي حبلى بالوجود.
    Das sind die Dampfdüsen, die Schnittstelle. Das System liest im Prinzip das tatsächliche Wetter und produziert eine Art halb-künstliches und echtes Wetter. TED وتلك صنابير الضباب, هدف هذا النظام بشكل جوهري هو قراءة الطقس الحقيقي, وإيجاد نوع من الطقس الحقيقي أو شبه المحرض.
    Die zweite Frage richtet sich an Weblogs, können sie wirklich auf eine Art kollektive Intelligenz zugreifen, die bisher eher ungenutzt geblieben ist? TED و الثاني هو، هل للمدونات الإمكانية من الوصول إلى نوع من الفهم المشترك و التي بقيت، كجزء كبير، غير مستغل؟
    Es ist eine Art Surfen auf einem Magnetfeld auf dem Kamm einer Welle. TED إنه نوع من التزلج على الماء في المجال المغناطيسي على قمة موجة.
    eine Art Induktion, eine Art von Ausbreitung von Person zu Person. TED كنوع من التقليد ، نوع من الإنتقال من شخص لآخر.
    Ich hätte mich nicht umziehen müssen. Es war eine Art Wette. Open Subtitles لا ينبعي عليّ أن أغير ملابسي ولكنه نوع من الرهان
    Sie erinnern irgendwie stark an Science Fiction und haben London in eine Art Fantasiewelt verwandelt. TED تذكرنا، نوعًا ما، بالخيال العلمي، تحول لندن إلى نوع ما من ملاهي الأحلام.
    Es könnte ein deformierter Mensch sein oder eine Art gefertigtes religiöses Artefakt. Open Subtitles يمكن ان يكون انسان مشوه. أو نوعا من القطع الأثرية الدينية.
    Denn wir haben so eine Art "Feld der Träume" der medizinischen Technologie erschaffen. TED لأننا خلقنا نوعاً من مجال للأحلام، عندما يأتي الأمر إلى التقنية الطبية
    eine Art Vampir, aber statt von Blut ernähren Sie sich von Hoffnungen und Träumen. Open Subtitles مصاص دماء نوعًا ما ولكن بدلًا من الدماء أنت تتغذى على الآمال والأحلام
    Da drin sind Kammern, die Ameisen kleiden die Wände der Kammern mit feuchtem Erdreich aus und jenes trocknet und bildet eine Art Lehmoberfläche. TED هذا يعني أن هناك دوائر بالداخل، يخطون الجدران بالتربة الرطبة ويجف إلى نوع أشبه بسطح أدوبي.
    Er ist die Art von Mensch braucht eine Art von Frau wie mich Open Subtitles انه ذلك النوع من الرجل في حاجة إلى نوع من امرأة مثلي
    In Wahrheit hatte ich 3 Jahre lang eine Art echten Job. TED لقد حصلت على وظيفه حقيقيه قبل ثلاث سنوات, نوعا ما
    Man kommt nur auf eine Art durch, man muss unsichtbar sein Open Subtitles هناك وسيلة واحدة فقط للدخول خلسة، أن يكون المرء خفيا
    Zuerst gibt es Sprache und Schrift kommt später hinzu, als eine Art Kunstfertigkeit. TED إذا أولاً أتى الكلام ، ومن ثم أتت الكتابة كنوع من المهارة
    NEW YORK – In den vereinigten Staaten tobt derzeit eine Art Krieg zwischen Fakten und Fantasie. Präsident Barack Obamas Wiederwahl stellt einen – begrenzten aber unmissverständlichen – Sieg für die Fakten dar. News-Commentary نيويورك ــ إن ما يجري في الولايات المتحدة هذه الأيام أشبه بحرب دائرة بين الواقع والخيال. وكانت إعادة انتخاب أوباما بمثابة انتصار ــ واضح ولو كان محدودا ــ لقضية الواقع.
    CA: Dan, Ich würde dazu gerne mehr hören. Sie sagen also, dass unsere Antwort auf den Terrorismus ist, ich meine, dass er eine Art mentaler Fehler ist? TED كريس: دان، أرغب في المزيد حول هذا الأمر. إذاً ، أنت تقول أن ردنا على الإرهاب هو ، يعني ، أنه شكل من الخلل العقلي؟
    Mit seinem Seil und meinem Taschentuch machte ich eine Art Sack. Open Subtitles عن طريق حبله ومنديلي، تمكنت من صنع كيس نوعاً ما.
    Was für eine Art Zusammensein hättest du denn da im Sinn? Open Subtitles ما هو نوع من تجمع هل لديك في الاعتبار؟ هاه؟
    Das könnte ein weiterer seiner Pläne sein, irgend eine Art Rache. Open Subtitles يُمكنُ أن تكونَ هذه واحدة من خططِه، نوعٌ من الانتقام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus