Trotzdem lehrt uns die Geschichte, dass Krisen eine Art evolutionären Sprung auslösen können. | TED | ونعرف من التاريخ أنه يمكن أن تحفز الأزمة نوع من الطفرة التطورية. |
Es gibt also doch eine Art von Gerechtigkeit in der Welt. | TED | اذن هنالك نوع من العدالة في العالم فوق كل شيئ |
Es ist eine Art versteinerter Zahnbelag, der offiziell als Zahnstein bezeichnet wird. | TED | إنها نوع من بلاك الأسنان المتحجر .والتي تسمى رسميا جير الأسنان |
Das Selbst ist eine Art Fiktion für Hosts ebenso wie für Menschen. | Open Subtitles | ذاتك هي نوع ما من الخيال، للمضيفين والبشر على حدِ سواء |
Ich hatte gerade eine Art von Gefühl, diesen Morgen etwas gut war heute passieren | Open Subtitles | لقد كان نوعا من الشعور هذا الصباح كانت جيدة شيء سوف يحدث اليوم |
In einigen weniger offensichtlichen Fällen, findet immer noch eine Art der Verhandlung statt. | TED | وفي حالات اقل وقاحة، هناك نوع من الأخذ والعطاء مازال ساري المفعول. |
Sie sind von Natur aus instabil, und brauchen zum Fliegen eine Art automatische Rückkopplungsregelung. | TED | فهي بطبيعتها غير مستقرة، وتحتاج إلى نوع من التحكم بالتقييم آني لتستطيع الطيران. |
Die Gesetze haben eine Art ontologische Kraft oder Macht, sodass sie den Abgrund erschaffen können und er voll von Sein ist. | TED | القوانين لها نوع من النفوذ والقوة الوجودية والتي يمكنها تشكيل اللاتكون في ما قبل الخليقة، والتي هي حبلى بالوجود. |
Das sind die Dampfdüsen, die Schnittstelle. Das System liest im Prinzip das tatsächliche Wetter und produziert eine Art halb-künstliches und echtes Wetter. | TED | وتلك صنابير الضباب, هدف هذا النظام بشكل جوهري هو قراءة الطقس الحقيقي, وإيجاد نوع من الطقس الحقيقي أو شبه المحرض. |
Die zweite Frage richtet sich an Weblogs, können sie wirklich auf eine Art kollektive Intelligenz zugreifen, die bisher eher ungenutzt geblieben ist? | TED | و الثاني هو، هل للمدونات الإمكانية من الوصول إلى نوع من الفهم المشترك و التي بقيت، كجزء كبير، غير مستغل؟ |
Es ist eine Art Surfen auf einem Magnetfeld auf dem Kamm einer Welle. | TED | إنه نوع من التزلج على الماء في المجال المغناطيسي على قمة موجة. |
eine Art Induktion, eine Art von Ausbreitung von Person zu Person. | TED | كنوع من التقليد ، نوع من الإنتقال من شخص لآخر. |
Ich hätte mich nicht umziehen müssen. Es war eine Art Wette. | Open Subtitles | لا ينبعي عليّ أن أغير ملابسي ولكنه نوع من الرهان |
Sie erinnern irgendwie stark an Science Fiction und haben London in eine Art Fantasiewelt verwandelt. | TED | تذكرنا، نوعًا ما، بالخيال العلمي، تحول لندن إلى نوع ما من ملاهي الأحلام. |
Es könnte ein deformierter Mensch sein oder eine Art gefertigtes religiöses Artefakt. | Open Subtitles | يمكن ان يكون انسان مشوه. أو نوعا من القطع الأثرية الدينية. |
Denn wir haben so eine Art "Feld der Träume" der medizinischen Technologie erschaffen. | TED | لأننا خلقنا نوعاً من مجال للأحلام، عندما يأتي الأمر إلى التقنية الطبية |
eine Art Vampir, aber statt von Blut ernähren Sie sich von Hoffnungen und Träumen. | Open Subtitles | مصاص دماء نوعًا ما ولكن بدلًا من الدماء أنت تتغذى على الآمال والأحلام |
Da drin sind Kammern, die Ameisen kleiden die Wände der Kammern mit feuchtem Erdreich aus und jenes trocknet und bildet eine Art Lehmoberfläche. | TED | هذا يعني أن هناك دوائر بالداخل، يخطون الجدران بالتربة الرطبة ويجف إلى نوع أشبه بسطح أدوبي. |
Er ist die Art von Mensch braucht eine Art von Frau wie mich | Open Subtitles | انه ذلك النوع من الرجل في حاجة إلى نوع من امرأة مثلي |
In Wahrheit hatte ich 3 Jahre lang eine Art echten Job. | TED | لقد حصلت على وظيفه حقيقيه قبل ثلاث سنوات, نوعا ما |
Man kommt nur auf eine Art durch, man muss unsichtbar sein | Open Subtitles | هناك وسيلة واحدة فقط للدخول خلسة، أن يكون المرء خفيا |
Zuerst gibt es Sprache und Schrift kommt später hinzu, als eine Art Kunstfertigkeit. | TED | إذا أولاً أتى الكلام ، ومن ثم أتت الكتابة كنوع من المهارة |
NEW YORK – In den vereinigten Staaten tobt derzeit eine Art Krieg zwischen Fakten und Fantasie. Präsident Barack Obamas Wiederwahl stellt einen – begrenzten aber unmissverständlichen – Sieg für die Fakten dar. | News-Commentary | نيويورك ــ إن ما يجري في الولايات المتحدة هذه الأيام أشبه بحرب دائرة بين الواقع والخيال. وكانت إعادة انتخاب أوباما بمثابة انتصار ــ واضح ولو كان محدودا ــ لقضية الواقع. |
CA: Dan, Ich würde dazu gerne mehr hören. Sie sagen also, dass unsere Antwort auf den Terrorismus ist, ich meine, dass er eine Art mentaler Fehler ist? | TED | كريس: دان، أرغب في المزيد حول هذا الأمر. إذاً ، أنت تقول أن ردنا على الإرهاب هو ، يعني ، أنه شكل من الخلل العقلي؟ |
Mit seinem Seil und meinem Taschentuch machte ich eine Art Sack. | Open Subtitles | عن طريق حبله ومنديلي، تمكنت من صنع كيس نوعاً ما. |
Was für eine Art Zusammensein hättest du denn da im Sinn? | Open Subtitles | ما هو نوع من تجمع هل لديك في الاعتبار؟ هاه؟ |
Das könnte ein weiterer seiner Pläne sein, irgend eine Art Rache. | Open Subtitles | يُمكنُ أن تكونَ هذه واحدة من خططِه، نوعٌ من الانتقام |